主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 41:23
>>
本节经文
聖經新譯本
外殿和至聖所各有一個門。
新标点和合本
殿和至圣所的门各有两扇。
和合本2010(上帝版-简体)
殿和圣所各有一个双层门。
和合本2010(神版-简体)
殿和圣所各有一个双层门。
当代译本
圣所和至圣所各有一道双扇的门,
圣经新译本
外殿和至圣所各有一个门。
新標點和合本
殿和至聖所的門各有兩扇。
和合本2010(上帝版-繁體)
殿和聖所各有一個雙層門。
和合本2010(神版-繁體)
殿和聖所各有一個雙層門。
當代譯本
聖所和至聖所各有一道雙扇的門,
呂振中譯本
殿堂和聖所各有雙扇的門。
文理和合譯本
殿與至聖所、各有一門、
文理委辦譯本
外殿與聖所、各有二門、
施約瑟淺文理新舊約聖經
外殿與聖所門各有二扉、
New International Version
Both the main hall and the Most Holy Place had double doors.
New International Reader's Version
The main hall had double doors. So did the Most Holy Room.
English Standard Version
The nave and the Holy Place had each a double door.
New Living Translation
Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
Christian Standard Bible
The great hall and the sanctuary each had a double door,
New American Standard Bible
The sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
New King James Version
The temple and the sanctuary had two doors.
American Standard Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
Holman Christian Standard Bible
The great hall and the sanctuary each had a double door,
King James Version
And the temple and the sanctuary had two doors.
New English Translation
The outer sanctuary and the inner sanctuary each had a double door.
World English Bible
The temple and the sanctuary had two doors.
交叉引用
列王紀上 6:31-35
內殿的入口,他用橄欖木做了門扇、門楣和五根門柱。他在橄欖木做的兩門上,雕刻上基路伯、棕樹和初開的花朵。他又在基路伯和棕樹上包上了金子。他又照樣為外殿的門,用橄欖木做了四根門柱。用松木做的兩扇門,這一扇有兩葉,是疊合在一起的,那一扇也有兩葉,也是疊合在一起的。他又在上面刻上了基路伯、棕樹和初開的花朵;又在雕刻上緊貼上金子。
歷代志下 4:22
又有剪刀、盤子、調羹和火鼎,都是用精金做的。殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。
以西結書 41:1
他領我到外殿,量了牆柱,這邊厚三公尺,那邊厚三公尺,寬窄與會幕相同。