<< Ezekiel 42:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then he brought me out into the outer courtyard, the way toward the north; and he brought me to the chamber which was opposite the separate area and opposite the building toward the north.
  • 新标点和合本
    他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋;这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他带我出来往北,到外院,又带我进入一个房间,一面对着空地,一面对着北边的房子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他带我出来往北,到外院,又带我进入一个房间,一面对着空地,一面对着北边的房子。
  • 当代译本
    那人带我出了圣殿,向北来到外院的厢房,一排在空地对面,一排在北边的建筑物对面。
  • 圣经新译本
    他领我出来,向着北面的外院去;带我到了祭司的房子。这些房子一排对着殿院的空地,一排对着北面的建筑物。
  • 新標點和合本
    他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋;這聖屋一排順着空地,一排與北邊鋪石地之屋相對。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他帶我出來往北,到外院,又帶我進入一個房間,一面對着空地,一面對着北邊的房子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他帶我出來往北,到外院,又帶我進入一個房間,一面對着空地,一面對着北邊的房子。
  • 當代譯本
    那人帶我出了聖殿,向北來到外院的廂房,一排在空地對面,一排在北邊的建築物對面。
  • 聖經新譯本
    他領我出來,向著北面的外院去;帶我到了祭司的房子。這些房子一排對著殿院的空地,一排對著北面的建築物。
  • 呂振中譯本
    他領了我出來到內院,朝着北路走;又帶我進聖屋;這些聖屋跟隔開地相對,也跟北邊鋪石地的建築物相對:
  • 文理和合譯本
    又導我出而北往、至外院、入隙地相對之屋、在北向之室前、
  • 文理委辦譯本
    遂導我至外院、自北入廡、其廡在殿旁隙地之北、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂導我至外院、在北面、導我至群庫房、其房與北面隙地相對、又與廡相對、
  • New International Version
    Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side.
  • New International Reader's Version
    Then the man led me north into the outer courtyard of the temple. He brought me to the rooms that were across from the inner courtyard. They were across from the outer wall of the temple on the north side.
  • English Standard Version
    Then he led me out into the outer court, toward the north, and he brought me to the chambers that were opposite the separate yard and opposite the building on the north.
  • New Living Translation
    Then the man led me out of the Temple courtyard by way of the north gateway. We entered the outer courtyard and came to a group of rooms against the north wall of the inner courtyard.
  • Christian Standard Bible
    Then the man led me out by way of the north gate into the outer court. He brought me to the group of chambers opposite the temple yard and opposite the building to the north.
  • New King James Version
    Then he brought me out into the outer court, by the way toward the north; and he brought me into the chamber which was opposite the separating courtyard, and which was opposite the building toward the north.
  • American Standard Version
    Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was over against the building toward the north.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the man led me out by way of the north gate into the outer court. He brought me to the group of chambers opposite the temple yard and opposite the building to the north.
  • King James Version
    Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that[ was] over against the separate place, and which[ was] before the building toward the north.
  • New English Translation
    Then he led me out to the outer court, toward the north, and brought me to the chamber which was opposite the courtyard and opposite the building on the north.
  • World English Bible
    Then he brought me out into the outer court, the way toward the north. Then he brought me into the room that was opposite the separate place, and which was opposite the building toward the north.

交叉引用

  • Ezekiel 40:17
    Then he brought me into the outer courtyard, and behold, there were chambers and a stone pavement made for the courtyard all around; thirty chambers faced the pavement.
  • Ezekiel 40:20
    And as for the gate of the outer courtyard which faced north, he measured its length and its width.
  • Ezekiel 41:12-15
    The building that was in front of the separate area at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.Then he measured the temple, a hundred cubits long; the separate area with the building and its walls were also a hundred cubits long.Also the width of the front of the temple and that of the separate areas along the east side totaled a hundred cubits.And he measured the length of the building along the front of the separate area behind it, with a gallery on each side, a hundred cubits; he also measured the inner sanctuary and the porches of the courtyard.
  • Ezekiel 42:4
    In front of the chambers was an inner passage ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north.
  • Ezekiel 42:13
    Then he said to me,“ The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, they are the holy chambers where the priests who are near to the Lord shall eat the most holy things. There they shall set the most holy things, the grain offering, the sin offering, and the guilt offering; for the place is holy.
  • Ezekiel 41:1
    Then he brought me to the sanctuary, and he measured the side pillars: six cubits wide on each side was the width of the side pillar.
  • Revelation 11:2
    Leave out the courtyard which is outside the temple and do not measure it, because it has been given to the nations; and they will trample the holy city for forty two months.
  • Ezekiel 40:24
    Then he led me toward the south, and behold, there was a gate toward the south; and he measured its side pillars and its porches according to those same measurements.
  • Ezekiel 42:10
    In the thickness of the wall of the courtyard toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers.
  • Ezekiel 40:2-3
    In the visions of God He brought me into the land of Israel and set me on a very high mountain, and on it to the south there was something like a structure of a city.So He brought me there; and behold, there was a man whose appearance was like the appearance of bronze, with a thread of flax and a measuring rod in his hand; and he was standing in the gateway.
  • Ezekiel 41:9
    The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. But the free space between the side chambers belonging to the temple