<< Ezekiel 42:1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Then the man led me north into the outer courtyard of the temple. He brought me to the rooms that were across from the inner courtyard. They were across from the outer wall of the temple on the north side.
  • 新标点和合本
    他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋;这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他带我出来往北,到外院,又带我进入一个房间,一面对着空地,一面对着北边的房子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他带我出来往北,到外院,又带我进入一个房间,一面对着空地,一面对着北边的房子。
  • 当代译本
    那人带我出了圣殿,向北来到外院的厢房,一排在空地对面,一排在北边的建筑物对面。
  • 圣经新译本
    他领我出来,向着北面的外院去;带我到了祭司的房子。这些房子一排对着殿院的空地,一排对着北面的建筑物。
  • 新標點和合本
    他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋;這聖屋一排順着空地,一排與北邊鋪石地之屋相對。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他帶我出來往北,到外院,又帶我進入一個房間,一面對着空地,一面對着北邊的房子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他帶我出來往北,到外院,又帶我進入一個房間,一面對着空地,一面對着北邊的房子。
  • 當代譯本
    那人帶我出了聖殿,向北來到外院的廂房,一排在空地對面,一排在北邊的建築物對面。
  • 聖經新譯本
    他領我出來,向著北面的外院去;帶我到了祭司的房子。這些房子一排對著殿院的空地,一排對著北面的建築物。
  • 呂振中譯本
    他領了我出來到內院,朝着北路走;又帶我進聖屋;這些聖屋跟隔開地相對,也跟北邊鋪石地的建築物相對:
  • 文理和合譯本
    又導我出而北往、至外院、入隙地相對之屋、在北向之室前、
  • 文理委辦譯本
    遂導我至外院、自北入廡、其廡在殿旁隙地之北、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂導我至外院、在北面、導我至群庫房、其房與北面隙地相對、又與廡相對、
  • New International Version
    Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side.
  • English Standard Version
    Then he led me out into the outer court, toward the north, and he brought me to the chambers that were opposite the separate yard and opposite the building on the north.
  • New Living Translation
    Then the man led me out of the Temple courtyard by way of the north gateway. We entered the outer courtyard and came to a group of rooms against the north wall of the inner courtyard.
  • Christian Standard Bible
    Then the man led me out by way of the north gate into the outer court. He brought me to the group of chambers opposite the temple yard and opposite the building to the north.
  • New American Standard Bible
    Then he brought me out into the outer courtyard, the way toward the north; and he brought me to the chamber which was opposite the separate area and opposite the building toward the north.
  • New King James Version
    Then he brought me out into the outer court, by the way toward the north; and he brought me into the chamber which was opposite the separating courtyard, and which was opposite the building toward the north.
  • American Standard Version
    Then he brought me forth into the outer court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was over against the building toward the north.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the man led me out by way of the north gate into the outer court. He brought me to the group of chambers opposite the temple yard and opposite the building to the north.
  • King James Version
    Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that[ was] over against the separate place, and which[ was] before the building toward the north.
  • New English Translation
    Then he led me out to the outer court, toward the north, and brought me to the chamber which was opposite the courtyard and opposite the building on the north.
  • World English Bible
    Then he brought me out into the outer court, the way toward the north. Then he brought me into the room that was opposite the separate place, and which was opposite the building toward the north.

交叉引用

  • Ezekiel 40:17
    Then the man brought me into the outer courtyard. There I saw some rooms and a sidewalk. They had been built all around the courtyard. Along the sidewalk were 30 rooms.
  • Ezekiel 40:20
    Then the man measured the north gate. He wanted to show me how long and wide it was. The gate led into the outer courtyard.
  • Ezekiel 41:12-15
    There was a large building right behind the temple. It was on the west side of the outer courtyard. It was 123 feet wide. Its wall was almost nine feet thick all around. And it was 158 feet long.Then the man measured the temple. It was 175 feet long. The open area and the large building behind the temple also measured 175 feet.The east side of the inner courtyard was 175 feet wide. That included the front of the temple.Then the man measured the building that was on the west side of the outer courtyard. It was behind the temple. It was 175 feet long. That included the walkways of the building on each side. The main hall and the Most Holy Room were covered with wood.
  • Ezekiel 42:4
    Between the two rows was an inner sidewalk. It was 18 feet wide and 175 feet long. Each of the rooms had a door on the north side.
  • Ezekiel 42:13
    The man said to me,“ The north and south rooms face the inner courtyard. They are the priests’ rooms. That is where the priests who approach the Lord will eat the very holy offerings. They will also store them there. That includes the grain offerings, sin offerings and guilt offerings. This place is holy.
  • Ezekiel 41:1
    Then the man brought me to the main hall. There he measured the doorposts. Each of them was 11 feet wide.
  • Revelation 11:2
    But do not measure the outer courtyard. That’s because it has been given to the Gentiles. They will take over the holy city for 42 months.
  • Ezekiel 40:24
    Then the man led me to the south side of the courtyard. There I saw the south gate. He measured its doorposts and porch. They measured the same as the others.
  • Ezekiel 42:10
    There were also two rows of rooms in a building next to the south side of the inner courtyard. The building was across from the south wall of the outer courtyard.
  • Ezekiel 40:2-3
    In visions God gave me, he brought me to the land of Israel. He set me on a very high mountain. Some buildings were on the south side of it. They looked like a city.He took me there. I saw a man who appeared to be made out of bronze. He was standing at the gate of the outer courtyard. He was holding a linen measuring tape and a measuring rod.
  • Ezekiel 41:9
    The outer wall of each side room was almost nine feet thick. The open area between the side rooms of the temple