<< Ezekiel 44:29 >>

本节经文

  • King James Version
    They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
  • 新标点和合本
    素祭、赎罪祭,和赎愆祭他们都可以吃,以色列中一切永献的物都要归他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    素祭、赎罪祭和赎愆祭他们都可以吃,以色列中一切永献的祭物都归他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    素祭、赎罪祭和赎愆祭他们都可以吃,以色列中一切永献的祭物都归他们。
  • 当代译本
    他们的食物是以色列人献上的素祭、赎罪祭和赎过祭。凡献给耶和华的都归他们,
  • 圣经新译本
    素祭、赎罪祭和赎愆祭,他们都可以吃。以色列中所有献给耶和华之物,都要归给他们。
  • 新標點和合本
    素祭、贖罪祭,和贖愆祭他們都可以吃,以色列中一切永獻的物都要歸他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    素祭、贖罪祭和贖愆祭他們都可以吃,以色列中一切永獻的祭物都歸他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    素祭、贖罪祭和贖愆祭他們都可以吃,以色列中一切永獻的祭物都歸他們。
  • 當代譯本
    他們的食物是以色列人獻上的素祭、贖罪祭和贖過祭。凡獻給耶和華的都歸他們,
  • 聖經新譯本
    素祭、贖罪祭和贖愆祭,他們都可以吃。以色列中所有獻給耶和華之物,都要歸給他們。
  • 呂振中譯本
    素祭、解罪祭、和解罪責祭、他們都可以喫。以色列中所有的永獻物都要歸於他們。
  • 文理和合譯本
    素祭補過祭贖罪祭、彼可得而食之、以色列中所獻之物、悉歸祭司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    可食素祭物、贖罪祭牲、贖愆祭牲、凡以色列所永獻之禮物、俱歸祭司、
  • New International Version
    They will eat the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings; and everything in Israel devoted to the Lord will belong to them.
  • New International Reader's Version
    They will eat the grain offerings, sin offerings and guilt offerings. Everything in Israel that is set apart to me in a special way will belong to them.
  • English Standard Version
    They shall eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, and every devoted thing in Israel shall be theirs.
  • New Living Translation
    Their food will come from the gifts and sacrifices brought to the Temple by the people— the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings. Whatever anyone sets apart for the Lord will belong to the priests.
  • Christian Standard Bible
    They will eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering. Everything in Israel that is permanently dedicated to the LORD will belong to them.
  • New American Standard Bible
    They shall eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering; and everything banned from secular use in Israel shall be theirs.
  • New King James Version
    They shall eat the grain offering, the sin offering, and the trespass offering; every dedicated thing in Israel shall be theirs.
  • American Standard Version
    They shall eat the meal- offering, and the sin- offering, and the trespass- offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.
  • Holman Christian Standard Bible
    They will eat the grain offering, the sin offering, and the restitution offering. Everything in Israel that is permanently dedicated to the Lord will belong to them.
  • New English Translation
    They may eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, and every devoted thing in Israel will be theirs.
  • World English Bible
    They shall eat the meal offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

交叉引用

  • Numbers 18:14
    Every thing devoted in Israel shall be thine.
  • Leviticus 27:21
    But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest’s.
  • Leviticus 27:28
    Notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the LORD of all that he hath,[ both] of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing[ is] most holy unto the LORD.
  • Leviticus 6:26
    The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
  • Leviticus 6:29
    All the males among the priests shall eat thereof: it[ is] most holy.
  • Leviticus 7:6
    Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it[ is] most holy.
  • Leviticus 6:14-18
    And this[ is] the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which[ is] upon the meat offering, and shall burn[ it] upon the altar[ for] a sweet savour,[ even] the memorial of it, unto the LORD.And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it.It shall not be baken with leaven. I have given it[ unto them for] their portion of my offerings made by fire; it[ is] most holy, as[ is] the sin offering, and as the trespass offering.All the males among the children of Aaron shall eat of it.[ It shall be] a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
  • 1 Corinthians 9 13-1 Corinthians 9 14
    Do ye not know that they which minister about holy things live[ of the things] of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
  • Leviticus 2:10
    And that which is left of the meat offering[ shall be] Aaron’s and his sons’:[ it is] a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
  • Leviticus 2:3
    And the remnant of the meat offering[ shall be] Aaron’s and his sons’:[ it is] a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
  • Hebrews 13:10
    We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
  • Numbers 18:9-11
    This shall be thine of the most holy things,[ reserved] from the fire: every oblation of theirs, every meat offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs, which they shall render unto me,[ shall be] most holy for thee and for thy sons.In the most holy[ place] shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.And this[ is] thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.