<< 以西结书 46:13 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    “每日,你要取一只无残疾一岁的羔羊献给耶和华为燔祭;要每天早晨献上。
  • 新标点和合本
    “每日,你要预备无残疾一岁的羊羔一只,献与耶和华为燔祭;要每早晨预备。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “每日,你要取一只无残疾一岁的羔羊献给耶和华为燔祭;要每天早晨献上。
  • 当代译本
    “‘每天早晨,你们要献给耶和华一只毫无残疾的一岁羊羔为燔祭,
  • 圣经新译本
    “每天你要预备一只一岁无残疾的羊羔,献给耶和华作燔祭,每天早晨都要献上。
  • 新標點和合本
    「每日,你要預備無殘疾一歲的羊羔一隻,獻與耶和華為燔祭;要每早晨預備。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「每日,你要取一隻無殘疾一歲的羔羊獻給耶和華為燔祭;要每天早晨獻上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「每日,你要取一隻無殘疾一歲的羔羊獻給耶和華為燔祭;要每天早晨獻上。
  • 當代譯本
    「『每天早晨,你們要獻給耶和華一隻毫無殘疾的一歲羊羔為燔祭,
  • 聖經新譯本
    “每天你要預備一隻一歲無殘疾的羊羔,獻給耶和華作燔祭,每天早晨都要獻上。
  • 呂振中譯本
    『每日他要供備一隻公綿羊羔、一歲以內、完全沒有殘疾的、做燔祭獻與永恆主;要天天早晨供備上。
  • 文理和合譯本
    日備一歲無疵之羔、以為燔祭、奉於耶和華、每晨備之、
  • 文理委辦譯本
    每晨必獻未盈歲之羔、純潔是務、以為燔祭、奉耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾必日用未盈歲無殘疾之羔一、獻於主為火焚祭、必每晨獻之、
  • New International Version
    “‘ Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the Lord; morning by morning you shall provide it.
  • New International Reader's Version
    “ Every day you must provide a lamb that is a year old. It must not have any flaws. It is a burnt offering to me. You must provide it every morning.
  • English Standard Version
    “ You shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it.
  • New Living Translation
    “ Each morning you must sacrifice a one year old lamb with no defects as a burnt offering to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to offer an unblemished year-old male lamb as a daily burnt offering to the LORD; you will offer it every morning.
  • New American Standard Bible
    “ And you shall provide a lamb a year old without blemish as a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it.
  • New King James Version
    “ You shall daily make a burnt offering to the Lord of a lamb of the first year without blemish; you shall prepare it every morning.
  • American Standard Version
    And thou shalt prepare a lamb a year old without blemish for a burnt- offering unto Jehovah daily: morning by morning shalt thou prepare it.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You must offer an unblemished year-old male lamb as a daily burnt offering to the Lord; you will offer it every morning.
  • King James Version
    Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD[ of] a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
  • New English Translation
    “‘ You will provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering daily to the LORD; morning by morning he will provide it.
  • World English Bible
    “‘“ You shall prepare a lamb a year old without defect for a burnt offering to Yahweh daily. Morning by morning you shall prepare it.

交叉引用

  • 以赛亚书 50:4
    主耶和华赐我受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人。主每天早晨唤醒,唤醒我的耳朵,使我能听,像受教者一样。
  • 诗篇 92:2
    早晨传扬你的慈爱,每夜传扬你的信实。
  • 民数记 28:10
    除了经常献的燔祭和同献的浇酒祭之外,这是每一个安息日当献的燔祭。”
  • 民数记 28:3-8
    要对他们说:‘这是当献给耶和华的火祭:每天两只没有残疾一岁的小公羊,作为经常献的燔祭。早晨献第一只小公羊,黄昏献第二只小公羊;又用十分之一伊法细面和四分之一欣捣成的油,调和作为素祭。这是在西奈山上规定为经常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。为每只小公羊,要有四分之一欣的浇酒祭;在圣所中,你要将醇酒献给耶和华作浇酒祭。黄昏你献第二只小公羊,要照早晨的素祭和同献的浇酒祭献上,作为馨香的火祭,献给耶和华。’”
  • 出埃及记 12:5
    你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,
  • 启示录 13:8
    凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。
  • 但以理书 8:11-13
    它自高自大,自以为高及万象之君,它除掉经常献给君的祭,毁坏君的圣所。因罪过的缘故,有军队和经常献的祭交给它。它把真理抛在地上,任意而行,无往不利。我听见有一位圣者说话,又有一位圣者向那说话的圣者说:“这经常献的祭、带来荒凉的罪过、圣所与军队被践踏的异象,要持续到几时呢?”
  • 出埃及记 29:38-42
    “这是你要献在坛上的:每天不可间断地献两只一岁的羔羊;早晨献第一只羔羊,黄昏献第二只羔羊。献第一只羔羊时,要同时献上十分之一伊法细面,调和四分之一欣捣成的油,再献四分之一欣酒作浇酒祭。黄昏你献第二只羔羊,要照早晨的素祭和同献的浇酒祭献上,作为献给耶和华馨香的火祭。这要在耶和华面前,在会幕的门口,作为你们世世代代经常献的燔祭。我要在那里与你们相会,和你说话。
  • 约翰福音 1:29
    第二天,约翰看见耶稣来到他那里,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人的罪的!
  • 彼得前书 1:19-20
    而是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊的血。基督是神在创世以前所预知,而在这末世才为你们显现的。
  • 利未记 12:6
    “洁净的日子满了,无论生儿子或女儿,她要把一只一岁的羔羊作燔祭,一只雏鸽或一只斑鸠作赎罪祭,带到会幕的门口交给祭司。