<< Ezekiel 47:10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.
  • 新标点和合本
    必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    必有渔夫站在河边,从隐‧基底直到隐‧以革莲,全都成了晒网的场所。那里的鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 和合本2010(神版-简体)
    必有渔夫站在河边,从隐‧基底直到隐‧以革莲,全都成了晒网的场所。那里的鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。
  • 当代译本
    渔夫要站在岸边捕鱼,从隐·基底到隐·以革莲都是晒网的地方。那里的鱼就像大海的鱼一样种类繁多。
  • 圣经新译本
    必有渔夫站在河边,从隐.基底直到隐.以革莲,都是晒网的地方。各类的鱼都像大海里的鱼那样多。
  • 新標點和合本
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,都作曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。
  • 當代譯本
    漁夫要站在岸邊捕魚,從隱·基底到隱·以革蓮都是曬網的地方。那裡的魚就像大海的魚一樣種類繁多。
  • 聖經新譯本
    必有漁夫站在河邊,從隱.基底直到隱.以革蓮,都是曬網的地方。各類的魚都像大海裡的魚那樣多。
  • 呂振中譯本
    必有漁夫站在河邊;從隱基底直到隱以革蓮都作鋪網之處;其魚各從其類,好像大海的魚,極其之多。
  • 文理和合譯本
    漁人必立河濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之所、其中之魚、種類俱備、厥數繁多、若大海之魚然、
  • 文理委辦譯本
    自隱其底至隱客連、漁人張網得魚、五色俱備、魚族繁多、不亞大海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必有漁人、漁於其濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之處、所得之魚、凡類俱備、其魚甚眾、如漁之於大海中、其魚甚眾如漁之於大海中或作如大海之魚甚眾
  • New International Version
    Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds— like the fish of the Mediterranean Sea.
  • New International Reader's Version
    People will stand along the shore to fish. From En Gedi all the way to En Eglaim there will be places for spreading fishnets. The Dead Sea will have many kinds of fish. They will be like the fish in the Mediterranean Sea.
  • English Standard Version
    Fishermen will stand beside the sea. From Engedi to Eneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.
  • New Living Translation
    Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En gedi to En eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as they fill the Mediterranean.
  • Christian Standard Bible
    Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.
  • New King James Version
    It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En- gedi even unto En- eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
  • Holman Christian Standard Bible
    Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.
  • King James Version
    And it shall come to pass,[ that] the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a[ place] to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
  • New English Translation
    Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.
  • World English Bible
    It will happen, that fishermen will stand by it. From En Gedi even to En Eglaim will be a place for the spreading of nets. Their fish will be after their kinds, as the fish of the great sea, exceedingly many.

交叉引用

  • Psalms 104:25
    There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great.
  • Numbers 34:6
    ‘ As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your western border.
  • Matthew 4:19
    And He* said to them,“ Follow Me, and I will make you fishers of people.”
  • Ezekiel 47:15
    “ And this shall be the boundary of the land: on the north side, from the Great Sea by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;
  • Ezekiel 48:28
    And beside the border of Gad, at the south side toward the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribath kadesh, to the brook of Egypt, to the Great Sea.
  • 2 Chronicles 20 2
    Then some came and reported to Jehoshaphat, saying,“ A great multitude is coming against you from beyond the sea, from Aram; and behold, they are in Hazazon tamar( that is Engedi).”
  • Luke 5:4-10
    Now when He had finished speaking, He said to Simon,“ Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”Simon responded and said,“ Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets.”And when they had done this, they caught a great quantity of fish, and their nets began to tear;so they signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both of the boats, to the point that they were sinking.But when Simon Peter saw this, he fell down at Jesus’ knees, saying,“ Go away from me, Lord, for I am a sinful man!”For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken;and likewise also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon,“ Do not fear; from now on you will be catching people.”
  • Isaiah 49:20
    The children you lost will yet say in your ears,‘ The place is too cramped for me; Make room for me that I may live here.’
  • Ezekiel 26:5
    She will become a dry place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ declares the Lord God;‘ and she will become plunder for the nations.
  • Mark 1:17
    And Jesus said to them,“ Follow Me, and I will have you become fishers of people.”
  • Joshua 23:4
    See, I have apportioned to you these nations which remain as an inheritance for your tribes, with all the nations which I have eliminated, from the Jordan even to the Great Sea toward the west.
  • Joshua 15:62
    Nibshan, the City of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
  • Matthew 13:47-50
    “ Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered fish of every kind;and when it was filled, they pulled it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away.So it will be at the end of the age: the angels will come forth and remove the wicked from among the righteous,and they will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • John 21:3-11
    Simon Peter* said to them,“ I am going fishing.” They* said to him,“ We are also coming with you.” They went out and got into the boat; and that night they caught nothing.But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.So Jesus* said to them,“ Children, you do not have any fish to eat, do you?” They answered Him,“ No.”And He said to them,“ Cast the net on the right hand side of the boat, and you will find the fish.” So they cast it, and then they were not able to haul it in because of the great quantity of fish.Therefore that disciple whom Jesus loved* said to Peter,“ It is the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment( for he was stripped for work), and threw himself into the sea.But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away, dragging the net full of fish.So when they got out on the land, they* saw a charcoal fire already made and fish placed on it, and bread.Jesus* said to them,“ Bring some of the fish which you have now caught.”So Simon Peter went up and hauled the net to land, full of large fish, 153; and although there were so many, the net was not torn.
  • 1 Samuel 23 29
    And David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.
  • Isaiah 49:12
    Behold, these will come from afar; And behold, these will come from the north and from the west, And these from the land of Aswan.”