-
当代译本
这块地要归给他们。这是至圣之地,与利未人所得的地业相邻。
-
新标点和合本
这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。
-
和合本2010(上帝版-简体)
在圣地中要特别保留一份归他们,为至圣,紧邻着利未人的地界。
-
和合本2010(神版-简体)
在圣地中要特别保留一份归他们,为至圣,紧邻着利未人的地界。
-
圣经新译本
因此,从所献的圣区要有一块地献给祭司,作为至圣之地。这地沿着利未人的地界。
-
新標點和合本
這要歸與他們為供地,是全地中至聖的。供地挨着利未人的地界。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在聖地中要特別保留一份歸他們,為至聖,緊鄰着利未人的地界。
-
和合本2010(神版-繁體)
在聖地中要特別保留一份歸他們,為至聖,緊鄰着利未人的地界。
-
當代譯本
這塊地要歸給他們。這是至聖之地,與利未人所得的地業相鄰。
-
聖經新譯本
因此,從所獻的聖區要有一塊地獻給祭司,作為至聖之地。這地沿著利未人的地界。
-
呂振中譯本
這要歸與他們做國土內特別區中之特別區,是至聖的;挨着利未人的地界。
-
文理和合譯本
故附利未之界、所獻之地、必歸於彼、以為至聖之區、
-
文理委辦譯本
所獻之地、附利未界者、必歸祭司、為至聖之域、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
故此地必歸之、蓋於所獻之地中、獻此地歸於祭司、為至聖之域、附近利未人所得之地、
-
New International Version
It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites.
-
New International Reader's Version
Their share of land will be a special gift to them. It will be part of the sacred share of the land. It will be very holy. Its border will run along the territory of the Levites.
-
English Standard Version
And it shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites.
-
New Living Translation
It will be their special portion when the land is distributed, the most sacred land of all. Next to the priests’ territory will lie the land where the other Levites will live.
-
Christian Standard Bible
It will be a special donation for them out of the holy donation of the land, a most holy place adjacent to the territory of the Levites.
-
New American Standard Bible
It shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy reserve, by the border of the Levites.
-
New King James Version
And this district of land that is set apart shall be to them a thing most holy by the border of the Levites.
-
American Standard Version
And it shall be unto them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites.
-
Holman Christian Standard Bible
It will be a special donation for them out of the holy donation of the land, a most holy place adjacent to the territory of the Levites.
-
King James Version
And[ this] oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
-
New English Translation
It will be their portion from the allotment of the land, a most holy place, next to the border of the Levites.
-
World English Bible
It shall be to them an offering from the offering of the land, a most holy thing, by the border of the Levites.