<< Esdras 2:65 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 当代译本
    此外还有他们的七千三百三十七名男女仆婢,二百名男女歌乐手,
  • 圣经新译本
    此外,还有他们的仆婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百人。
  • 新標點和合本
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
  • 當代譯本
    此外還有他們的七千三百三十七名男女僕婢,二百名男女歌樂手,
  • 聖經新譯本
    此外,還有他們的僕婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百人。
  • 呂振中譯本
    此外還有他們的奴僕婢女、七千三百三十七人;他們又有男歌唱者和女歌唱者二百人。
  • 文理和合譯本
    此外、有僕婢七千三百三十七人、男女謳歌者二百人、
  • 文理委辦譯本
    其僕婢七千三百三十七人、中有男女謳歌者二百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此外有其奴婢七千三百三十七人、中有謳歌之男女二百、
  • New International Version
    besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.
  • New International Reader's Version
    That didn’t include their 7,337 male and female slaves. There were also 200 male and female singers.
  • English Standard Version
    besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
  • New Living Translation
    in addition to 7,337 servants and 200 singers, both men and women.
  • Christian Standard Bible
    not including their 7,337 male and female servants, and their 200 male and female singers.
  • New American Standard Bible
    besides their male and female slaves who totaled 7,337; and they had two hundred singing men and women.
  • New King James Version
    besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
  • American Standard Version
    besides their men- servants and their maid- servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
  • Holman Christian Standard Bible
    not including their 7,337 male and female slaves, and their 200 male and female singers.
  • King James Version
    Beside their servants and their maids, of whom[ there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and[ there were] among them two hundred singing men and singing women.
  • New English Translation
    not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
  • World English Bible
    in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty- seven; and they had two hundred singing men and singing women.

交叉引用

  • 2 Samuel 19 35
    I am now eighty years old. Can I tell the difference between what is enjoyable and what is not? Can your servant taste what he eats and drinks? Can I still hear the voices of male and female singers? Why should your servant be an added burden to my lord the king? (niv)
  • Néhémie 7:67
    besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 245 male and female singers. (niv)
  • Exode 15:20-21
    Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing.Miriam sang to them:“ Sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.” (niv)
  • Ecclésiaste 2:8
    I amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I acquired male and female singers, and a harem as well— the delights of a man’s heart. (niv)
  • Jérémie 9:17-18
    This is what the Lord Almighty says:“ Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids. (niv)
  • 2 Chroniques 35 25
    Jeremiah composed laments for Josiah, and to this day all the male and female singers commemorate Josiah in the laments. These became a tradition in Israel and are written in the Laments. (niv)
  • Esaïe 14:1-2
    The Lord will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob.Nations will take them and bring them to their own place. And Israel will take possession of the nations and make them male and female servants in the Lord’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. (niv)
  • Psaumes 148:12-13
    young men and women, old men and children.Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens. (niv)
  • Matthieu 9:23
    When Jesus entered the synagogue leader’s house and saw the noisy crowd and people playing pipes, (niv)
  • Psaumes 68:25
    In front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the timbrels. (niv)