<< Ezra 3:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And they sang, praising and giving thanks to the Lord, saying,“ For He is good, for His favor is upon Israel forever.” And all the people shouted with a great shout of joy when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • 新标点和合本
    他们彼此唱和,赞美称谢耶和华说:“他本为善,他向以色列人永发慈爱。”他们赞美耶和华的时候,众民大声呼喊,因耶和华殿的根基已经立定。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们彼此唱和,赞美称谢耶和华:“他本为善,他向以色列永施慈爱。”他们赞美耶和华的时候,众百姓大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经立定。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们彼此唱和,赞美称谢耶和华:“他本为善,他向以色列永施慈爱。”他们赞美耶和华的时候,众百姓大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经立定。
  • 当代译本
    他们彼此唱和,赞美、称谢耶和华,说:“祂是美善的,因为祂向以色列人永施慈爱!”所有人都高声欢呼赞美耶和华,因为耶和华殿的根基已经立好。
  • 圣经新译本
    他们赞美和称谢,向耶和华歌唱,说:“耶和华是至善的,他向以色列人所施的慈爱永远长存。”他们赞美耶和华的时候,众人都大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经奠定。
  • 新標點和合本
    他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華說:他本為善,他向以色列人永發慈愛。他們讚美耶和華的時候,眾民大聲呼喊,因耶和華殿的根基已經立定。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華:「他本為善,他向以色列永施慈愛。」他們讚美耶和華的時候,眾百姓大聲呼喊,因為耶和華殿的根基已經立定。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華:「他本為善,他向以色列永施慈愛。」他們讚美耶和華的時候,眾百姓大聲呼喊,因為耶和華殿的根基已經立定。
  • 當代譯本
    他們彼此唱和,讚美、稱謝耶和華,說:「祂是美善的,因為祂向以色列人永施慈愛!」所有人都高聲歡呼讚美耶和華,因為耶和華殿的根基已經立好。
  • 聖經新譯本
    他們讚美和稱謝,向耶和華歌唱,說:“耶和華是至善的,他向以色列人所施的慈愛永遠長存。”他們讚美耶和華的時候,眾人都大聲呼喊,因為耶和華殿的根基已經奠定。
  • 呂振中譯本
    他們彼此唱和、讚美稱謝永恆主、說:『因為他至善;他向以色列人所施的堅愛永遠長存。』他們讚美永恆主的時候、眾民都大聲歡呼、慶祝永恆主之殿的根基已經立定。
  • 文理和合譯本
    遂更唱迭和、讚美稱謝耶和華曰、彼乃善良、慈惠永存於以色列、民眾見耶和華室基已立、於讚美耶和華之際、大聲而呼、
  • 文理委辦譯本
    耶和華無不善、恆懷矜憫、祐以色列族、故更唱迭和、謳歌頌讚、眾見耶和華殿基已成、則大聲歡呼、頌讚耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    唱和讚美頌揚主、因主至善、永施恩於以色列、民眾見主殿之基築成、大聲歡呼讚美主、
  • New International Version
    With praise and thanksgiving they sang to the Lord:“ He is good; his love toward Israel endures forever.” And all the people gave a great shout of praise to the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • New International Reader's Version
    They sang to the Lord. They praised him. They gave thanks to him. They said,“ The Lord is good. His faithful love to Israel continues forever.” All the people gave a loud shout. They praised the Lord. They were glad because the foundation of the Lord’ s temple had been laid.
  • English Standard Version
    And they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord,“ For he is good, for his steadfast love endures forever toward Israel.” And all the people shouted with a great shout when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • New Living Translation
    With praise and thanks, they sang this song to the Lord:“ He is so good! His faithful love for Israel endures forever!” Then all the people gave a great shout, praising the Lord because the foundation of the Lord’s Temple had been laid.
  • Christian Standard Bible
    They sang with praise and thanksgiving to the LORD:“ For he is good; his faithful love to Israel endures forever.” Then all the people gave a great shout of praise to the LORD because the foundation of the LORD’s house had been laid.
  • New King James Version
    And they sang responsively, praising and giving thanks to the Lord:“ For He is good, For His mercy endures forever toward Israel.” Then all the people shouted with a great shout, when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid.
  • American Standard Version
    And they sang one to another in praising and giving thanks unto Jehovah, saying, For he is good, for his lovingkindness endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised Jehovah, because the foundation of the house of Jehovah was laid.
  • Holman Christian Standard Bible
    They sang with praise and thanksgiving to the Lord:“ For He is good; His faithful love to Israel endures forever.” Then all the people gave a great shout of praise to the Lord because the foundation of the Lord’s house had been laid.
  • King James Version
    And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because[ he is] good, for his mercy[ endureth] for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
  • New English Translation
    With antiphonal response they sang, praising and glorifying the LORD:“ For he is good; his loyal love toward Israel is forever.” All the people gave a loud shout as they praised the LORD when the temple of the LORD was established.
  • World English Bible
    They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh,“ For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.

交叉引用

  • 1 Chronicles 16 34
    Give thanks to the Lord, for He is good; For His faithfulness is everlasting.
  • 2 Chronicles 7 3
    All the sons of Israel, seeing the fire come down and the glory of the Lord upon the house, bowed down on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave praise to the Lord, saying,“ Certainly He is good, certainly His faithfulness is everlasting.”
  • Psalms 107:1
    Give thanks to the Lord, for He is good, For His mercy is everlasting.
  • Jeremiah 33:11
    the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the groom and the voice of the bride, the voice of those who say,“ Give thanks to the Lord of armies, For the Lord is good, For His mercy is everlasting,” as they bring a thanksgiving offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first,’ says the Lord.
  • Psalms 106:1
    Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for He is good; For His mercy is everlasting.
  • Nehemiah 12:24
    And the heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to praise and give thanks, as prescribed by David the man of God, division corresponding to division.
  • 1 Chronicles 16 41
    With them were Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were designated by name, to give thanks to the Lord, because His kindness is everlasting.
  • Psalms 103:17
    But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting for those who fear Him, And His justice to the children’s children,
  • Nehemiah 12:40
    Then the two choirs took their positions in the house of God. So did I and half of the officials with me;
  • Psalms 135:3
    Praise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is lovely.
  • Psalms 118:1
    Give thanks to the Lord, for He is good; For His mercy is everlasting.
  • Psalms 136:1-26
    Give thanks to the Lord, for He is good, For His faithfulness is everlasting.Give thanks to the God of gods, For His faithfulness is everlasting.Give thanks to the Lord of lords, For His faithfulness is everlasting.To Him who alone does great wonders, For His faithfulness is everlasting;To Him who made the heavens with skill, For His faithfulness is everlasting;To Him who spread out the earth above the waters, For His faithfulness is everlasting;To Him who made the great lights, For His faithfulness is everlasting:The sun to rule by day, For His faithfulness is everlasting,The moon and stars to rule by night, For His faithfulness is everlasting.To Him who struck the Egyptians, that is, their firstborn, For His faithfulness is everlasting,And brought Israel out from their midst, For His faithfulness is everlasting,With a strong hand and an outstretched arm, For His faithfulness is everlasting.To Him who divided the Red Sea in parts, For His faithfulness is everlasting,And allowed Israel to pass through the midst of it, For His faithfulness is everlasting;But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.To Him who led His people through the wilderness, For His faithfulness is everlasting;To Him who struck great kings, For His faithfulness is everlasting,And brought death to mighty kings, For His faithfulness is everlasting:Sihon, king of the Amorites, For His faithfulness is everlasting,And Og, king of Bashan, For His faithfulness is everlasting,And gave their land as an inheritance, For His faithfulness is everlasting,An inheritance to His servant Israel, For His faithfulness is everlasting.Who remembered us in our lowliness, For His faithfulness is everlasting,And has rescued us from our enemies, For His faithfulness is everlasting;Who gives food to all flesh, For His faithfulness is everlasting.Give thanks to the God of heaven, For His faithfulness is everlasting.
  • Isaiah 44:23
    Shout for joy, you heavens, for the Lord has done it! Shout joyfully, you lower parts of the earth; Break into a shout of jubilation, you mountains, Forest, and every tree in it; For the Lord has redeemed Jacob, And in Israel He shows His glory.
  • Psalms 24:7-10
    Lift up your heads, you gates, And be lifted up, you ancient doors, That the King of glory may come in!Who is the King of glory? The Lord strong and mighty, The Lord mighty in battle.Lift up your heads, you gates, And lift them up, you ancient doors, That the King of glory may come in!Who is this King of glory? The Lord of armies, He is the King of glory. Selah
  • Psalms 145:1-11
    I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever.Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.Great is the Lord, and highly to be praised; And His greatness is unsearchable.One generation will praise Your works to another, And will declare Your mighty acts.On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.People will speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness.They will burst forth in speaking of Your abundant goodness, And will shout joyfully of Your righteousness.The Lord is gracious and compassionate; Slow to anger and great in mercy.The Lord is good to all, And His mercies are over all His works.All Your works will give thanks to You, Lord, And Your godly ones will bless You.They will speak of the glory of Your kingdom, And talk of Your might,
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
  • Psalms 102:13-14
    You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.Surely Your servants take pleasure in her stones, And feel pity for her dust.
  • Psalms 47:1
    Clap your hands, all you peoples; Shout to God with a voice of joy.
  • Isaiah 12:6
    Rejoice and shout for joy, you inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
  • Psalms 47:5
    God has ascended with a shout, The Lord, with the sound of a trumpet.
  • Isaiah 6:3
    And one called out to another and said,“ Holy, Holy, Holy, is the Lord of armies. The whole earth is full of His glory.”
  • Exodus 15:21
    And Miriam answered them,“ Sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.”
  • Revelation 21:10-14
    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,having the glory of God. Her brilliance was like a very valuable stone, like a stone of crystal clear jasper.It had a great and high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels; and names were written on the gates, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel.There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west.And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
  • Joshua 6:5
    It shall be that when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down flat, and the people shall go up, everyone straight ahead.”
  • Luke 1:50
    And His mercy is to generation after generation Toward those who fear Him.
  • Joshua 6:16
    And at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people,“ Shout! For the Lord has given you the city.
  • Joshua 6:10
    But Joshua commanded the people, saying,“ You shall not shout nor let your voice be heard, nor let a word proceed from your mouth, until the day I tell you,‘ Shout!’ Then you shall shout!”