<< เอสรา 8:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    属亚多尼干的子孙,就是末尾的,他们的名字是以利法列、耶利、示玛雅,同着他们有男丁六十;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    属亚多尼干的子孙,就是晚到的,他们的名字是以利法列、耶利、示玛雅,同着他们有男丁六十人;
  • 和合本2010(神版-简体)
    属亚多尼干的子孙,就是晚到的,他们的名字是以利法列、耶利、示玛雅,同着他们有男丁六十人;
  • 当代译本
    稍后归回的亚多尼干的子孙有以利法列、耶利、示玛雅及六十名男子;
  • 圣经新译本
    属亚多尼干的子孙,就是最后的,他们的名字是:以利法列、耶利和示玛雅,与他们在一起的男丁有六十人。
  • 新標點和合本
    屬亞多尼干的子孫,就是末尾的,他們的名字是以利法列、耶利、示瑪雅,同着他們有男丁六十;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    屬亞多尼干的子孫,就是晚到的,他們的名字是以利法列、耶利、示瑪雅,同着他們有男丁六十人;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    屬亞多尼干的子孫,就是晚到的,他們的名字是以利法列、耶利、示瑪雅,同着他們有男丁六十人;
  • 當代譯本
    稍後歸回的亞多尼干的子孫有以利法列、耶利、示瑪雅及六十名男子;
  • 聖經新譯本
    屬亞多尼干的子孫,就是最後的,他們的名字是:以利法列、耶利和示瑪雅,與他們在一起的男丁有六十人。
  • 呂振中譯本
    屬亞多尼干的子孫、就是末尾的、有以下這幾個是他們的名字:以利法列、耶利、示瑪雅;和他們同來的有男丁六十人。
  • 文理和合譯本
    亞多尼干裔、季者以利法列、耶利、示瑪雅、與丁男六十人、
  • 文理委辦譯本
    亞多尼干族、所遺者以利非勒、耶葉、示罵雅、與諸丁男、六十人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    屬亞多尼干裔、其後來者、有以利非列、耶伊勒、示瑪雅、偕之者丁男六十、
  • New International Version
    of the descendants of Adonikam, the last ones, whose names were Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and with them 60 men;
  • New International Reader's Version
    Eliphelet, Jeuel and Shemaiah came from the family line of Adonikam. Some members of their family had gone up to Jerusalem before them. The total number of men with them was 60.
  • English Standard Version
    Of the sons of Adonikam, those who came later, their names being Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men.
  • New Living Translation
    From the family of Adonikam, who came later: Eliphelet, Jeuel, Shemaiah, and 60 other men.
  • Christian Standard Bible
    these are the last ones, from Adonikam’s descendants, and their names are Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and 60 men with them;
  • New American Standard Bible
    and of the sons of Adonikam, the last ones, these being their names: Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and sixty males with them;
  • New King James Version
    of the last sons of Adonikam, whose names are these— Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah— and with them sixty males;
  • American Standard Version
    And of the sons of Adonikam, that were the last; and these are their names: Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah; and with them threescore males.
  • Holman Christian Standard Bible
    these are the last ones, from Adonikam’s descendants, and their names are: Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and 60 men with them;
  • King James Version
    And of the last sons of Adonikam, whose names[ are] these, Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males.
  • New English Translation
    from the descendants of Adonikam there were the latter ones. Their names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men;
  • World English Bible
    Of the sons of Adonikam, who were the last; and these are their names: Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah; and with them sixty males.

交叉引用