主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
加拉太書 1:19
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有見過。
新标点和合本
至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有看见。
和合本2010(上帝版-简体)
至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有见过。
和合本2010(神版-简体)
至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有见过。
当代译本
我也见了主耶稣的弟弟雅各,此外没有见过其他使徒。
圣经新译本
至于其余的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都没有见过。
中文标准译本
至于其他的使徒,除了主的弟弟雅各,我都没有见过。
新標點和合本
至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有見過。
當代譯本
我也見了主耶穌的弟弟雅各,此外沒有見過其他使徒。
聖經新譯本
至於其餘的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都沒有見過。
呂振中譯本
至於別的使徒呢、除了主的兄弟雅各、我都沒有見。
中文標準譯本
至於其他的使徒,除了主的弟弟雅各,我都沒有見過。
文理和合譯本
其餘使徒、除主之弟雅各、皆未之見、
文理委辦譯本
亦見主之戚屬雅各、其餘使徒、皆不及見、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亦見主之兄雅各、其餘使徒、我皆未見、
吳經熊文理聖詠與新經全集
其他宗徒、自主之表弟雅各伯而外悉未之見。
New International Version
I saw none of the other apostles— only James, the Lord’s brother.
New International Reader's Version
I didn’t see any of the other apostles. I only saw James, the Lord’s brother.
English Standard Version
But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
New Living Translation
The only other apostle I met at that time was James, the Lord’s brother.
Christian Standard Bible
But I didn’t see any of the other apostles except James, the Lord’s brother.
New American Standard Bible
But I did not see another one of the apostles except James, the Lord’s brother.
New King James Version
But I saw none of the other apostles except James, the Lord’s brother.
American Standard Version
But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
King James Version
But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
New English Translation
But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
World English Bible
But of the other apostles I saw no one except James, the Lord’s brother.
交叉引用
馬太福音 13:55
這不是那木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他兄弟們不是叫雅各、約瑟、西門、猶大嗎?
馬可福音 6:3
這不是那木匠嗎?不是馬利亞的兒子雅各、約西、猶大、西門的長兄嗎?他姊妹們不也是在我們這裏嗎?」他們就厭棄他。
馬太福音 12:46
耶穌還在對眾人說話的時候,不料,他母親和他兄弟站在外邊想要跟他說話。
哥林多前書 9:5
難道我們沒有權利帶着信主的妻子一起出入,如同其餘的使徒,和主的兄弟們,和磯法一樣嗎?
猶大書 1:1
耶穌基督的僕人、雅各的兄弟猶大,寫信給那些被召、在父神裏蒙愛、為耶穌基督保守的人。
使徒行傳 1:13
他們一進城,就上了所住的樓房;在那裏有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、激進黨的西門,和雅各的兒子猶大。
使徒行傳 12:17
彼得做個手勢,要他們不作聲,就告訴他們主怎樣領他出監;又說:「你們要把這些事告訴雅各和眾弟兄。」然後,他離開往別處去了。
馬可福音 3:18
又有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太和激進黨的西門,
馬太福音 10:3
腓力和巴多羅買,多馬和稅吏馬太,亞勒腓的兒子雅各,和達太,
路加福音 6:15
馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門,
雅各書 1:1
神和主耶穌基督的僕人雅各問候散居在各處的十二個支派的人。