主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太書 4:13
>>
本节经文
呂振中譯本
你們知道我先前傳福音給你們、是為了肉身上有病的緣故;
新标点和合本
你们知道我头一次传福音给你们,是因为身体有疾病。
和合本2010(上帝版-简体)
你们知道,我因为身体有疾病才有第一次传福音给你们的机会。
和合本2010(神版-简体)
你们知道,我因为身体有疾病才有第一次传福音给你们的机会。
当代译本
你们知道,当初是因为我生病才有机会首次向你们传福音。
圣经新译本
你们知道,我第一次传福音给你们,是因为身体有病。
中文标准译本
你们知道,我原先传福音给你们,是身体有病的时候。
新標點和合本
你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。
和合本2010(神版-繁體)
你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。
當代譯本
你們知道,當初是因為我生病才首次有機會向你們傳福音。
聖經新譯本
你們知道,我第一次傳福音給你們,是因為身體有病。
中文標準譯本
你們知道,我原先傳福音給你們,是身體有病的時候。
文理和合譯本
爾知我昔以形軀之弱、宣福音於爾、
文理委辦譯本
爾知我初荏弱、傳福音與爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾知昔我身弱、傳福音與爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
尚憶初次為爾講述福音時、微軀患恙、不堪顦顇、
New International Version
As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you,
New International Reader's Version
Remember when I first preached the good news to you? Remember I did that because I was sick.
English Standard Version
You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first,
New Living Translation
Surely you remember that I was sick when I first brought you the Good News.
Christian Standard Bible
you know that previously I preached the gospel to you because of a weakness of the flesh.
New American Standard Bible
but you know that it was because of a bodily illness that I preached the gospel to you the first time;
New King James Version
You know that because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first.
American Standard Version
but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
Holman Christian Standard Bible
you know that previously I preached the gospel to you because of a physical illness.
King James Version
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
New English Translation
But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the gospel to you,
World English Bible
but you know that because of weakness in the flesh I preached the Good News to you the first time.
交叉引用
哥林多前書 2:3
我在你們那裏的時候、又是在軟弱、在懼怕、在大戰兢中的。
哥林多後書 12:7-10
故此、為要使我不至於因這些啓示之高超性而過於高抬自己,便有一種刺痛給了我、在肉身上、就是撒但的使者、來折磨我,免得我過於高抬自己。為了這事、我曾三次求過主、叫這刺痛離開我。他對我說:『我的恩是夠你用的;因為能力是在軟弱上才顯得完全的。』所以我頂喜歡、寧可拿種種軟弱來誇口,好讓基督的能力來住在我身上。故此我為基督的緣故、就以種種的軟弱、凌辱、艱難、逼迫和困迫、為可喜悅;因為我甚麼時候軟弱,我甚麼時候就有能力而剛強。
哥林多後書 10:10
因為有人說:「論他的書信倒有重量有魄力;及至身臨面對、卻是軟弱無力,說話又平淡可鄙」。
哥林多後書 11:6
在話語上我縱然外行,在知識上我卻不外行;不,無論何事、無論怎樣、我總向你們顯明出來了。
哥林多後書 11:30
我若不得不誇口,就要誇我軟弱的事。
加拉太書 1:6
我真驚奇,你們這麼輕易地離棄了那以恩召了你們的,去投附別的福音。
哥林多後書 13:4
他固然由於軟弱而被釘十字架,卻由於上帝之大能力仍然活着。我們呢、我們在他裏面雖也軟弱,但由於上帝之大能力、我們卻要和他一同活着來服事你們。
使徒行傳 16:6
使徒既被聖靈攔阻在亞西亞講道,就走過弗呂家加拉太地區。