-
Christian Standard Bible
But the LORD struck Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram’s wife, Sarai.
-
新标点和合本
耶和华因亚伯兰妻子撒莱的缘故,降大灾与法老和他的全家。
-
和合本2010(上帝版)
耶和华因亚伯兰妻子撒莱的缘故,降大灾击打法老和他的全家。
-
和合本2010(神版)
耶和华因亚伯兰妻子撒莱的缘故,降大灾击打法老和他的全家。
-
当代译本
耶和华因亚伯兰妻子撒莱的缘故使法老和他全家患重病。
-
圣经新译本
耶和华因为亚伯兰的妻子撒莱的缘故,就用严重的灾病打击法老和他的全家。
-
中文标准译本
耶和华因亚伯兰妻子撒莱的缘故,用严重的疾患击打法老和他的家。
-
新標點和合本
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災與法老和他的全家。
-
和合本2010(上帝版)
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災擊打法老和他的全家。
-
和合本2010(神版)
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災擊打法老和他的全家。
-
當代譯本
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故使法老和他全家患重病。
-
聖經新譯本
耶和華因為亞伯蘭的妻子撒萊的緣故,就用嚴重的災病打擊法老和他的全家。
-
呂振中譯本
永恆主因了亞伯蘭妻子撒萊的緣故,就以大災病擊打法老和他的全家。
-
中文標準譯本
耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,用嚴重的疾患擊打法老和他的家。
-
文理和合譯本
耶和華以亞伯蘭妻撒萊故、降巨災於法老、暨其家室、
-
文理委辦譯本
然耶和華降厲災以譴法老、及其家室、緣納亞伯蘭妻撒勑故。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主緣亞伯蘭妻撒萊之故、降大災於法老及其家室、
-
New International Version
But the Lord inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram’s wife Sarai.
-
New International Reader's Version
But the Lord sent terrible sicknesses on Pharaoh and everyone in his palace. The Lord did it because of Abram’s wife Sarai.
-
English Standard Version
But the Lord afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.
-
New Living Translation
But the Lord sent terrible plagues upon Pharaoh and his household because of Sarai, Abram’s wife.
-
New American Standard Bible
But the Lord struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.
-
New King James Version
But the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.
-
American Standard Version
And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.
-
Holman Christian Standard Bible
But the Lord struck Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram’s wife Sarai.
-
King James Version
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram’s wife.
-
New English Translation
But the LORD struck Pharaoh and his household with severe diseases because of Sarai, Abram’s wife.
-
World English Bible
Yahweh afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.