<< 創世記 13:16 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多——如果人能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
  • 新标点和合本
    我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 当代译本
    我要使你的后代多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后代。
  • 圣经新译本
    我要使你的后裔好像地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。
  • 中文标准译本
    我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多——如果人能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • 新標點和合本
    我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙才能數算你的後裔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 當代譯本
    我要使你的後代多如地上的塵土,人若能數算地上的塵土,才能數算你的後代。
  • 聖經新譯本
    我要使你的後裔好像地上灰塵那麼多;若能數算地上的灰塵,才能數算你的後裔。
  • 呂振中譯本
    我要使你的後裔像地上的塵沙那麼多;若有人能數得清地上的塵沙,你的後裔也就能數得清。
  • 文理和合譯本
    使爾苗裔如塵埃然、有能核塵埃之數者、則爾苗裔、亦可計矣、
  • 文理委辦譯本
    我必使爾苗裔、如塵沙然、若有能核塵沙之數者、則爾苗裔、亦可計矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使爾後裔多如地之塵沙然、若人能核數地之塵沙、則爾之後裔亦可核數、
  • New International Version
    I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
  • New International Reader's Version
    I will make them like the dust of the earth. Can dust be counted? If it can, then your family can be counted.
  • English Standard Version
    I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
  • New Living Translation
    And I will give you so many descendants that, like the dust of the earth, they cannot be counted!
  • Christian Standard Bible
    I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
  • New American Standard Bible
    I will make your descendants as plentiful as the dust of the earth, so that if anyone can count the dust of the earth, then your descendants could also be counted.
  • New King James Version
    And I will make your descendants as the dust of the earth; so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants also could be numbered.
  • American Standard Version
    And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
  • King James Version
    And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth,[ then] shall thy seed also be numbered.
  • New English Translation
    And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted.
  • World English Bible
    I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your offspring may also be counted.

交叉引用

  • 創世記 28:14
    你的後裔必如同地上的塵土;你必向東南西北擴展;地上萬族都必因你和你的後裔而蒙福。
  • 民數記 23:10
  • 創世記 32:12
    但你說過:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙粒,多得無法數清。』」
  • 創世記 22:17
    我必定大大祝福你,使你的後裔大大增多,如同天上的星辰、海邊的沙粒;你的後裔必占有仇敵的城門。
  • 列王紀上 3:8
  • 創世記 15:5
    耶和華把他帶到外面,說:「你向天觀看,如果你能數清星辰,就去數吧!」又對他說:「你的後裔也必如此眾多。」
  • 出埃及記 32:13
  • 創世記 25:1-34
    亞伯拉罕又娶了一個妻子,名叫基土拉。基土拉為他生了新蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴和書亞。約珊生了示巴和底但。底但的子孫就是亞書利人、利杜史人和利烏米人。米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。以上全都是基土拉的子孫。亞伯拉罕把自己所擁有的一切都給了以撒。至於亞伯拉罕眾妾的兒子,亞伯拉罕也給了他們禮物,在自己還活著的時候,就打發他們離開他的兒子以撒往東,到東方之地去。亞伯拉罕一生所活的年日有一百七十五年。亞伯拉罕年邁高齡,盡享天年,氣絕而死,歸到他的先人那裡。他的兒子以撒和以實瑪利把他葬在幔利對面、赫提人瑣哈爾的兒子以弗崙田中的麥比拉洞穴裡;那塊地是亞伯拉罕從赫提的子孫們那裡買來的。亞伯拉罕和他的妻子撒拉都葬在那裡。亞伯拉罕死了以後,神祝福他的兒子以撒;以撒在比珥-拉海-羅伊附近住下。以下是亞伯拉罕的兒子以實瑪利的譜系:以實瑪利是撒拉的婢女埃及人夏甲為亞伯拉罕所生的。以實瑪利的兒子們,按著他們的譜系,名字如下:以實瑪利的長子是尼拜約,然後是基達、亞德別、米比衫、米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、伊突、拿非施和基底瑪。這些是以實瑪利的兒子,他們的名字就成了自己村莊和營寨的名字,他們也成了十二個部族的族長。以實瑪利一生的年歲是一百三十七歲。他氣絕而死,歸到他的先人那裡。他子孫的居住之地從哈腓拉到書珥,書珥在埃及對面、通往亞述方向的路上;以實瑪利與他所有兄弟對立而居。以下是亞伯拉罕的兒子以撒的譜系:亞伯拉罕生以撒。以撒娶莉百加為妻的時候正四十歲;莉百加是巴旦-亞蘭地的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。以撒因妻子不能生育就為她向耶和華祈求。耶和華應允了他的祈求,他的妻子莉百加就懷了孕。兩個胎兒在她裡面彼此擠壓,她就說:「這樣的話,為什麼這事發生在我身上呢?」於是她去求問耶和華。耶和華對她說:「兩國在你的腹中,兩族將從你裡面分出來;一族要比另一族強,將來大的要服事小的。」到了生產的日子,看哪,莉百加腹中果然是雙胞胎!第一個出來的身體通紅,遍體是毛,如同毛皮衣;於是給他起名為以掃。隨後,弟弟也出來了,他的一隻手抓住以掃的腳跟;於是給他起名為雅各。莉百加生他們的時候,以撒正六十歲。兩個孩子漸漸長大,以掃成為一個打獵能手,常在田野;而雅各是一個安靜的人,常在帳篷裡。以撒愛以掃,因為愛吃野味,而莉百加卻愛雅各。有一天,雅各熬好了湯;這時以掃從田野回來,筋疲力盡。以掃就對雅各說:「請你讓我喝一些紅湯,就這紅湯;我已筋疲力盡了!」因此他的名字又稱為以東。雅各就說:「你現在就把長子的名份賣給我!」以掃說:「看哪,我都快死了,這長子的名份對我還有什麼用呢?」雅各說:「你現在就向我起誓!」以掃就向他起誓,把自己長子的名份賣給了雅各。於是雅各把餅和豆湯給了以掃;以掃吃喝完,就起來走了。以掃就這樣輕視了長子的名份。
  • 創世記 18:18
    亞伯拉罕必定成為又大又強的國,地上萬國都必因他而蒙福。
  • 列王紀上 4:20
  • 啟示錄 7:9
    這些事以後,我觀看,看哪,有一大群人,沒有人能夠數過來。他們來自各國家、各支派、各民族、各語言群體。他們身穿白袍,手裡拿著棕櫚枝,站在寶座和羔羊面前,
  • 申命記 1:10
  • 創世記 46:3
    神說:「我是神,是你父親的神。你不要害怕下埃及去,因為我必使你在那裡成為大國。
  • 創世記 17:20
    至於以實瑪利,我也聽允你了,看哪,我也要祝福他!我要使他繁衍,大大增多。他將生十二個族長,我必使他成為一個大國。
  • 創世記 28:3
    願全能的神祝福你,使你繁衍增多,成為萬族之族。
  • 歷代志下 17:14-18
  • 希伯來書 11:12
    所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。
  • 創世記 12:2-3
    我要使你成為一個大國,我要祝福你,使你的名為大;你也必成為別人的祝福!祝福你的,我要祝福他;詛咒你的,我要詛咒他。地上萬族都必因你而蒙福。」
  • 士師記 6:5
  • 創世記 21:13
    至於這女僕的兒子,我也會使他成為一國,因為他是你的後裔。」
  • 歷代志上 27:23
  • 創世記 26:4
    我必使你的後裔增多,如同天上的星辰,我必把所有這些地都賜給你的後裔;地上萬國都必因你的後裔而蒙福,
  • 創世記 35:11
    神又對他說:「我是全能的神;你要繁衍增多;必有一國和眾邦之國從你而來,眾君王也必從你生出。
  • 創世記 36:1-43
    以下是以掃的譜系,以掃就是以東:以掃從迦南的女子中娶了婭達和阿何利巴瑪為妻;婭達是赫提人以倫的女兒,阿何利巴瑪是希未人基比文的孫女、亞拿的女兒。以掃還娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹妹巴實抹。婭達為以掃生了以利法;巴實抹生了流珥;阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。以上是以掃的眾子,是他在迦南地生的。後來以掃帶著他的妻子兒女和家中所有的人,以及他的牲畜和各樣動物,還有他在迦南地所積蓄的一切財產,離開他的弟弟雅各到別的地方去了。因為兩人擁有的很多,不能住在一起;他們的牲畜眾多,寄居之地容不下他們。於是以掃住在西珥山裡;以掃就是以東。以下是西珥山以東人始祖以掃的譜系。以掃子孫的名字:以利法是以掃的妻子婭達的兒子,流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。以掃的兒子以利法的妾是亭娜,她為以利法生了亞瑪力。這些是以掃的妻子婭達的子孫。流珥的兒子是拿哈、謝拉赫、沙瑪、米撒。這些是以掃的妻子巴實抹的子孫。以掃的妻子阿何利巴瑪為以掃所生的兒子如下:耶烏施、雅蘭、可拉。阿何利巴瑪是基比文的孫女、亞拿的女兒。以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有:提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、可拉族長、迦坦族長、亞瑪力族長。這些是以東地以利法的族長,他們都是婭達的子孫。以掃的兒子流珥的子孫中有:拿哈族長、謝拉赫族長、沙瑪族長、米撒族長。這些是以東地流珥的族長,他們都是以掃的妻子巴實抹的子孫。以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫中有:耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長。他們是從以掃的妻子,亞拿的女兒阿何利巴瑪而出的族長。以上是以掃的子孫和他們中的族長;以掃就是以東。以下是當地的居民,何利人西珥的子孫:羅坍、朔巴、基比文、亞拿、底順、以察、底珊。這些是以東地何利人西珥子孫中的族長。羅坍的兒子是何利和希幔;羅坍的妹妹是亭娜。朔巴的兒子如下:亞勒文、瑪拿哈、以巴錄、示玻、阿南。基比文的兒子如下:阿亞、亞拿。這亞拿為他父親基比文放牧驢子時,在曠野發現了溫泉。亞拿的兒女如下:兒子底順、女兒阿何利巴瑪。底順的兒子如下:欣但、伊示班、益蘭、基蘭。以察的兒子如下:辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子如下:烏斯、亞蘭。以下是何利人的族長:羅坍族長、朔巴族長、基比文族長、亞拿族長、底順族長、以察族長、底珊族長。這些是何利人的族長,在西珥地按著他們的宗族作族長。以色列子孫還沒有君王統治的時候,統治以東地的君王如下:比珥的兒子比拉在以東作王,他的城名叫亭哈巴。比拉死後,波斯拉人謝拉赫的兒子約巴接替他作王。約巴死後,從提幔地來的戶珊接替他作王。戶珊死後,比達的兒子哈達接替他作王;哈達曾在摩押地擊敗米甸人,他的城名叫亞未得。哈達死後,瑪士利加人桑拉接替他作王。桑拉死後,大河邊的利河伯人掃羅接替他作王。掃羅死後,亞革波的兒子巴勒·哈南接替他作王。亞革波的兒子巴勒·哈南死後,哈達爾接替他作王,他的城名叫巴烏;他的妻子名叫米黑塔別,是米·薩合的孫女、瑪特列的女兒。以下是從以掃而出的族長的名字,分別按照他們的家族名和住地名:亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、瑪基疊族長、以蘭族長。以上是以東的各族長,在他們得為業的居住之地作族長;以東人的始祖就是這以掃。
  • 歷代志上 21:5
  • 耶利米書 33:22
  • 創世記 17:16
    我要祝福她,也要藉著她賜給你一個兒子。我要祝福她,她將成為多國之母,萬族的君王要從她而出。」
  • 以賽亞書 48:18-19
    但願你一向聽從我的命令,你的平安就會如江河,你的公義就會如海濤,你的後裔也會多如沙粒,你腹中所生的會多如細沙;他們的名號在我面前不會被剪除,也不會被除滅。」
  • 士師記 6:3
  • 羅馬書 4:16-18
    為此,這應許是本於信,好使這應許照著恩典,能確保給所有的後裔——不僅是給屬律法的,也是給屬亞伯拉罕信心的。亞伯拉罕在神面前是我們每個人的父,正如經上所記:「我已經指派你為眾多民族的父。」亞伯拉罕所信的那一位,就是叫死人得生命、使無變為有的神。亞伯拉罕在沒有盼望的時候,仍然懷著盼望去相信,因而成為眾多民族的父,正如先前所說:「你的後裔將要如此眾多。」
  • 出埃及記 1:7
  • 創世記 17:6
    我要使你大大繁衍,多國因你而立,多王從你而出。