-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們也把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物都擄掠去了。當時羅得住在所多瑪。
-
新标点和合本
又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们也把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物都掳掠去了。当时罗得住在所多玛。
-
和合本2010(神版-简体)
他们也把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物都掳掠去了。当时罗得住在所多玛。
-
当代译本
并劫走亚伯兰的侄儿罗得和他的财物,那时罗得正住在所多玛。
-
圣经新译本
连亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物也带走了。当时,罗得住在所多玛。
-
中文标准译本
他们也把亚伯兰兄弟的儿子罗得和他的财物掳掠而去。当时罗得正住在所多玛。
-
新標點和合本
又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正住在所多瑪。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們也把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物都擄掠去了。當時羅得住在所多瑪。
-
當代譯本
並劫走亞伯蘭的侄兒羅得和他的財物,那時羅得正住在所多瑪。
-
聖經新譯本
連亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物也帶走了。當時,羅得住在所多瑪。
-
呂振中譯本
也把亞伯蘭弟兄的兒子羅得和羅得的財物都拿了走。當時羅得正住在所多瑪。
-
中文標準譯本
他們也把亞伯蘭兄弟的兒子羅得和他的財物擄掠而去。當時羅得正住在所多瑪。
-
文理和合譯本
亞伯蘭姪羅得居所多瑪、人與物皆被虜、○
-
文理委辦譯本
亞伯蘭姪羅得居所多馬、故人與物皆被虜。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯蘭姪羅得居於所多瑪、敵亦擄之、並掠其財物而去、
-
New International Version
They also carried off Abram’s nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
-
New International Reader's Version
They carried away Abram’s nephew Lot and the things he owned. Lot was living in Sodom at that time.
-
English Standard Version
They also took Lot, the son of Abram’s brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way.
-
New Living Translation
They also captured Lot— Abram’s nephew who lived in Sodom— and carried off everything he owned.
-
Christian Standard Bible
They also took Abram’s nephew Lot and his possessions, for he was living in Sodom, and they went on.
-
New American Standard Bible
They also took Lot, Abram’s nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom.
-
New King James Version
They also took Lot, Abram’s brother’s son who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
-
American Standard Version
And they took Lot, Abram’s brother’s son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
-
Holman Christian Standard Bible
They also took Abram’s nephew Lot and his possessions, for he was living in Sodom, and they went on.
-
King James Version
And they took Lot, Abram’s brother’s son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
-
New English Translation
They also took Abram’s nephew Lot and his possessions when they left, for Lot was living in Sodom.
-
World English Bible
They took Lot, Abram’s brother’s son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.