<< Бытие 14:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    至高的神把敌人交在你手里,是应当称颂的!”亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    至高的上帝把敌人交在你手里,他是应当称颂的!”亚伯兰就把所有的拿出十分之一给他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    至高的神把敌人交在你手里,他是应当称颂的!”亚伯兰就把所有的拿出十分之一给他。
  • 当代译本
    将敌人交在你手中的至高上帝当受称颂!”于是,亚伯兰把所得的十分之一给麦基洗德。
  • 圣经新译本
    把敌人交在你手里的至高的神,是应当称颂的!”亚伯兰就把所得的一切,拿出十分之一来,给了麦基洗德。
  • 中文标准译本
    至高神是当受颂赞的!他把你的敌人交在你的手中。”亚伯兰就把所有的十分之一献给他。
  • 新標點和合本
    至高的神把敵人交在你手裏,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    至高的上帝把敵人交在你手裏,他是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所有的拿出十分之一給他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    至高的神把敵人交在你手裏,他是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所有的拿出十分之一給他。
  • 當代譯本
    將敵人交在你手中的至高上帝當受稱頌!」於是,亞伯蘭把所得的十分之一給麥基洗德。
  • 聖經新譯本
    把敵人交在你手裡的至高的神,是應當稱頌的!”亞伯蘭就把所得的一切,拿出十分之一來,給了麥基洗德。
  • 呂振中譯本
    至高者上帝把你的敵人交在你手裏,他是應當受祝頌的!』亞伯蘭就把一切所有的、拿出十分之一來,給麥基洗德。
  • 中文標準譯本
    至高神是當受頌讚的!他把你的敵人交在你的手中。」亞伯蘭就把所有的十分之一獻給他。
  • 文理和合譯本
    至高上帝、以敵付於爾手、宜頌美焉、亞伯蘭以其所獲者、什一奉之、
  • 文理委辦譯本
    至高上帝使爾制敵、當頌美之。亞伯蘭以所獲者、什一奉麥基洗德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至高之天主、以敵付於爾手、當頌美之、亞伯蘭以所獲者、十取其一予麥基洗德、
  • New International Version
    And praise be to God Most High, who delivered your enemies into your hand.” Then Abram gave him a tenth of everything.
  • New International Reader's Version
    Give praise to the Most High God. He gave your enemies into your hand.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
  • English Standard Version
    and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand!” And Abram gave him a tenth of everything.
  • New Living Translation
    And blessed be God Most High, who has defeated your enemies for you.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of all the goods he had recovered.
  • Christian Standard Bible
    and blessed be God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.
  • New American Standard Bible
    And blessed be God Most High, Who has handed over your enemies to you.” And he gave him a tenth of everything.
  • New King James Version
    And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand.” And he gave him a tithe of all.
  • American Standard Version
    and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
  • Holman Christian Standard Bible
    and I give praise to God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.
  • King James Version
    And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
  • New English Translation
    Worthy of praise is the Most High God, who delivered your enemies into your hand.” Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
  • World English Bible
    Blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” Abram gave him a tenth of all.

交叉引用

  • Бытие 28:22
    and this stone that I have set up as a pillar will be God’s house, and of all that you give me I will give you a tenth.” (niv)
  • Малахия 3:10
    Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty,“ and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it. (niv)
  • Луки 18:12
    I fast twice a week and give a tenth of all I get.’ (niv)
  • Бытие 9:26
    He also said,“ Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem. (niv)
  • Бытие 24:27
    saying,“ Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.” (niv)
  • 1 Петра 1 3-1 Петра 1 4
    Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you, (niv)
  • Числа 28:26
    “‘ On the day of firstfruits, when you present to the Lord an offering of new grain during the Festival of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work. (niv)
  • Второзаконие 14:23
    Eat the tithe of your grain, new wine and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the Lord your God always. (niv)
  • Левит 27:30-32
    “‘ A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the Lord; it is holy to the Lord.Whoever would redeem any of their tithe must add a fifth of the value to it.Every tithe of the herd and flock— every tenth animal that passes under the shepherd’s rod— will be holy to the Lord. (niv)
  • Неемия 10:37
    “ Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our grain offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and olive oil. And we will bring a tithe of our crops to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work. (niv)
  • Второзаконие 12:17
    You must not eat in your own towns the tithe of your grain and new wine and olive oil, or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts. (niv)
  • Навин 10:42
    All these kings and their lands Joshua conquered in one campaign, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel. (niv)
  • Римлянам 15:16
    to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. (niv)
  • Неемия 13:12
    All Judah brought the tithes of grain, new wine and olive oil into the storerooms. (niv)
  • Евреям 7:4-9
    Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder!Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people— that is, from their fellow Israelites— even though they also are descended from Abraham.This man, however, did not trace his descent from Levi, yet he collected a tenth from Abraham and blessed him who had the promises.And without doubt the lesser is blessed by the greater.In the one case, the tenth is collected by people who die; but in the other case, by him who is declared to be living.One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham, (niv)
  • Псалтирь 68:19
    Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. (niv)
  • Псалтирь 72:17-19
    May his name endure forever; may it continue as long as the sun. Then all nations will be blessed through him, and they will call him blessed.Praise be to the Lord God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen. (niv)
  • 2 Паралипоменон 31 12
    Then they faithfully brought in the contributions, tithes and dedicated gifts. Konaniah, a Levite, was the overseer in charge of these things, and his brother Shimei was next in rank. (niv)
  • Второзаконие 14:28
    At the end of every three years, bring all the tithes of that year’s produce and store it in your towns, (niv)
  • Псалтирь 144:1
    Praise be to the Lord my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle. (niv)
  • Псалтирь 44:3
    It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them. (niv)
  • Амос 4:4
    “ Go to Bethel and sin; go to Gilgal and sin yet more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three years. (niv)
  • 2 Паралипоменон 31 5-2 Паралипоменон 31 6
    As soon as the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits of their grain, new wine, olive oil and honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything.The people of Israel and Judah who lived in the towns of Judah also brought a tithe of their herds and flocks and a tithe of the holy things dedicated to the Lord their God, and they piled them in heaps. (niv)
  • Малахия 3:8
    “ Will a mere mortal rob God? Yet you rob me.“ But you ask,‘ How are we robbing you?’“ In tithes and offerings. (niv)
  • Эфесянам 1:3
    Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. (niv)