<< 創世記 19:13 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 新标点和合本
    我们要毁灭这地方;因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 当代译本
    因为我们就要毁灭这城了。耶和华已经听见控诉这罪恶之城的声音,祂差遣我们来毁灭这城。”
  • 圣经新译本
    我们快要毁灭这地方了,因为控告他们的声音在耶和华面前实在很大,所以耶和华派我们来毁灭这地方。”
  • 中文标准译本
    因为我们就要毁灭这地方了;要知道,控告他们的呼声在耶和华面前极大,耶和华就派我们来毁灭这城。”
  • 新標點和合本
    我們要毀滅這地方;因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 當代譯本
    因為我們就要毀滅這城了。耶和華已經聽見控訴這罪惡之城的聲音,祂差遣我們來毀滅這城。」
  • 聖經新譯本
    我們快要毀滅這地方了,因為控告他們的聲音在耶和華面前實在很大,所以耶和華派我們來毀滅這地方。”
  • 呂振中譯本
    我們要毁滅這地方,因為在永恆主面前那攻擊他們的喧嚷聲很大;永恆主差遣了我們來毁滅它。』
  • 中文標準譯本
    因為我們就要毀滅這地方了;要知道,控告他們的呼聲在耶和華面前極大,耶和華就派我們來毀滅這城。」
  • 文理和合譯本
    我將滅此一方、因其罪惡甚大、聲聞於耶和華、故遣我滅之、
  • 文理委辦譯本
    吾儕將滅是邦、其罪之大、聲聞於耶和華、故遣我滅之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋我儕將滅是處、因是處之人罪惡甚大、彰聞於主、故主遣我滅之、
  • New International Version
    because we are going to destroy this place. The outcry to the Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it.”
  • New International Reader's Version
    We are going to destroy this place. Many have cried out to the Lord against the people of this city. So he has sent us to destroy it.”
  • English Standard Version
    For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • New Living Translation
    For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the Lord, and he has sent us to destroy it.”
  • Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it.”
  • New American Standard Bible
    for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the Lord that the Lord has sent us to destroy it.”
  • New King James Version
    For we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before the face of the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • American Standard Version
    for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah; and Jehovah hath sent us to destroy it.
  • Holman Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the Lord, that the Lord has sent us to destroy it.”
  • King James Version
    For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
  • New English Translation
    because we are about to destroy it. The outcry against this place is so great before the LORD that he has sent us to destroy it.”
  • World English Bible
    for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”

交叉引用

  • 創世記 18:20
    耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉罪惡極其嚴重,控告他們的聲音很大。
  • 馬太福音 13:49-50
    世代的終結也要這樣:天使要出來,把惡人從義人中分別出來,丟在火爐裏,在那裏要哀哭切齒了。」
  • 猶大書 1:7
    同樣,所多瑪、蛾摩拉和周圍城鎮的人也跟着他們一樣犯淫亂,隨從逆性的情慾,以致遭受永不熄滅之火的懲罰,作為眾人的鑒戒。
  • 以賽亞書 3:11
    惡人有禍了!他必遭災難!因為他要按自己手所做的受報應。
  • 詩篇 11:5-6
    耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。他要向惡人密佈羅網,烈火、硫磺、熱風作他們杯中的份。
  • 以西結書 9:5-6
    我耳中聽見耶和華對其餘的人說:「要跟隨他走遍全城去擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。要將年老的、年輕的、少女、孩童和婦女,從我的聖所開始全都殺盡,只是不可挨近凡有記號的人。」於是他們從殿前的長老殺起。
  • 以賽亞書 37:36
    耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,看哪,都是死屍。
  • 使徒行傳 12:23
    希律不歸榮耀給上帝,所以主的使者立刻擊打他,他被蟲咬,就斷了氣。
  • 以賽亞書 36:10
    現在我上來攻擊毀滅這地,豈不是出於耶和華嗎?耶和華吩咐我說,你上去攻擊這地,毀滅它吧!』」
  • 羅馬書 3:8-9
    為甚麼不說,我們可以作惡以成善呢?有人毀謗我們,說我們講過這話;這等人被定罪是應該的。那又怎麼樣呢?我們比他們強嗎?絕不是!因我們已經指證:猶太人和希臘人都在罪惡之下。
  • 馬太福音 13:41-42
    人子要差遣他的使者,把一切使人跌倒的和作惡的從他國裏挑出來,丟在火爐裏,在那裏要哀哭切齒了。
  • 歷代志上 21:15-16
    上帝派遣使者去毀滅耶路撒冷,剛要毀滅的時候,耶和華看見就改變心意,不降這災了。他吩咐那滅城的天使說:「夠了,住手吧!」耶和華的使者正站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裏。大衛舉目,看見耶和華的使者站在天和地之間,手裏有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都披上麻布,臉伏於地。
  • 啟示錄 16:1-12
    我聽見有大聲音從聖所裏出來,向那七位天使說:「你們去,把盛着上帝烈怒的七碗傾倒在地上。」第一位天使去,把碗傾倒在地上,就有又臭又毒的瘡生在那些有獸的印記和拜獸像的人身上。第二位天使把碗傾倒在海裏,海就變成像死人的血一樣,海裏所有的活物都死了。第三位天使把碗傾倒在河流和水源裏,水就變成血了。我聽見掌管眾水的天使說:「昔在、今在的聖者啊,你做的判斷公義;因他們曾流過聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們該受的。」我又聽見祭壇中有聲音說:「是的,主-全能的上帝啊,你的判斷又真實又公義!」第四位天使把碗傾倒在太陽上,使太陽可用火烤人。人被炎熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災難的上帝的名,他們沒有悔改,也沒有把榮耀歸給上帝。第五位天使把碗傾倒在獸的座位上,獸的國就變成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌頭;又因所受的疼痛和生的瘡,就褻瀆天上的上帝,也沒有為他們的行為悔改。第六位天使把碗傾倒在大幼發拉底河上,河水就乾了,為要給從日出之地所來的眾王預備道路。
  • 雅各書 5:4
    工人給你們收割莊稼,你們剋扣他們的工錢;這工錢在喊冤,而且收割工人的冤聲已經進入萬軍之主的耳朵了。
  • 創世記 13:13
    所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。