<< Genesis 19:13 >>

本节经文

  • World English Bible
    for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”
  • 新标点和合本
    我们要毁灭这地方;因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们要毁灭这地方,因为控告城内百姓的声音在耶和华面前非常大,耶和华派我们来毁灭这城。”
  • 当代译本
    因为我们就要毁灭这城了。耶和华已经听见控诉这罪恶之城的声音,祂差遣我们来毁灭这城。”
  • 圣经新译本
    我们快要毁灭这地方了,因为控告他们的声音在耶和华面前实在很大,所以耶和华派我们来毁灭这地方。”
  • 中文标准译本
    因为我们就要毁灭这地方了;要知道,控告他们的呼声在耶和华面前极大,耶和华就派我们来毁灭这城。”
  • 新標點和合本
    我們要毀滅這地方;因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們要毀滅這地方,因為控告城內百姓的聲音在耶和華面前非常大,耶和華派我們來毀滅這城。」
  • 當代譯本
    因為我們就要毀滅這城了。耶和華已經聽見控訴這罪惡之城的聲音,祂差遣我們來毀滅這城。」
  • 聖經新譯本
    我們快要毀滅這地方了,因為控告他們的聲音在耶和華面前實在很大,所以耶和華派我們來毀滅這地方。”
  • 呂振中譯本
    我們要毁滅這地方,因為在永恆主面前那攻擊他們的喧嚷聲很大;永恆主差遣了我們來毁滅它。』
  • 中文標準譯本
    因為我們就要毀滅這地方了;要知道,控告他們的呼聲在耶和華面前極大,耶和華就派我們來毀滅這城。」
  • 文理和合譯本
    我將滅此一方、因其罪惡甚大、聲聞於耶和華、故遣我滅之、
  • 文理委辦譯本
    吾儕將滅是邦、其罪之大、聲聞於耶和華、故遣我滅之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋我儕將滅是處、因是處之人罪惡甚大、彰聞於主、故主遣我滅之、
  • New International Version
    because we are going to destroy this place. The outcry to the Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it.”
  • New International Reader's Version
    We are going to destroy this place. Many have cried out to the Lord against the people of this city. So he has sent us to destroy it.”
  • English Standard Version
    For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • New Living Translation
    For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the Lord, and he has sent us to destroy it.”
  • Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it.”
  • New American Standard Bible
    for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the Lord that the Lord has sent us to destroy it.”
  • New King James Version
    For we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before the face of the Lord, and the Lord has sent us to destroy it.”
  • American Standard Version
    for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah; and Jehovah hath sent us to destroy it.
  • Holman Christian Standard Bible
    for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the Lord, that the Lord has sent us to destroy it.”
  • King James Version
    For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
  • New English Translation
    because we are about to destroy it. The outcry against this place is so great before the LORD that he has sent us to destroy it.”

交叉引用

  • Genesis 18:20
    Yahweh said,“ Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,
  • Matthew 13:49-50
    So will it be in the end of the world. The angels will come and separate the wicked from among the righteous,and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth.”
  • Jude 1:7
    Even as Sodom and Gomorrah and the cities around them, having in the same way as these given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are shown as an example, suffering the punishment of eternal fire.
  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
  • Psalms 11:5-6
    Yahweh examines the righteous, but his soul hates the wicked and him who loves violence.On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
  • Ezekiel 9:5-6
    To the others he said in my hearing,“ Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.Kill utterly the old man, the young man, the virgin, little children and women; but don’t come near any man on whom is the mark. Begin at my sanctuary.” Then they began at the old men who were before the house.
  • Isaiah 37:36
    Then Yahweh’s angel went out and struck one hundred and eighty- five thousand men in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
  • Acts 12:23
    Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn’t give God the glory. Then he was eaten by worms and died.
  • Isaiah 36:10
    Have I come up now without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me,“ Go up against this land, and destroy it.”’”
  • Romans 3:8-9
    Why not( as we are slanderously reported, and as some affirm that we say),“ Let’s do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks that they are all under sin.
  • Matthew 13:41-42
    The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth.
  • 1 Chronicles 21 15-1 Chronicles 21 16
    God sent an angel to Jerusalem to destroy it. As he was about to destroy, Yahweh saw, and he relented of the disaster, and said to the destroying angel,“ It is enough. Now withdraw your hand.” Yahweh’s angel was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.David lifted up his eyes, and saw Yahweh’s angel standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.
  • Revelation 16:1-12
    I heard a loud voice out of the temple, saying to the seven angels,“ Go and pour out the seven bowls of the wrath of God on the earth!”The first went, and poured out his bowl into the earth, and it became a harmful and evil sore on the people who had the mark of the beast, and who worshiped his image.The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood.I heard the angel of the waters saying,“ You are righteous, who are and who were, O Holy One, because you have judged these things.For they poured out the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.”I heard the altar saying,“ Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments.”The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire.People were scorched with great heat, and people blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn’t repent and give him glory.The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain,and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn’t repent of their works.The sixth poured out his bowl on the great river, the Euphrates. Its water was dried up, that the way might be prepared for the kings that come from the sunrise.
  • James 5:4
    Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies.
  • Genesis 13:13
    Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.