<< Genesis 19:22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But run there quickly. I can’t do anything until you reach it.” The town was named Zoar. Zoar means Small.
  • 新标点和合本
    你要速速地逃到那城;因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要赶快逃到那城,因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要赶快逃到那城,因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 当代译本
    你赶快逃吧,因为你还没有到那里之前,我不能动手。”从此那城便叫琐珥。
  • 圣经新译本
    你赶快逃到那里去,因为你还没有到达那里,我就不能作什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 中文标准译本
    你赶快逃到那里,因为你到达那里之前,我什么也不能做。”因此那城的名字称为琐珥。
  • 新標點和合本
    你要速速地逃到那城;因為你還沒有到那裏,我不能做甚麼。」因此那城名叫瑣珥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要趕快逃到那城,因為你還沒有到那裏,我不能做甚麼。」因此那城名叫瑣珥。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要趕快逃到那城,因為你還沒有到那裏,我不能做甚麼。」因此那城名叫瑣珥。
  • 當代譯本
    你趕快逃吧,因為你還沒有到那裡之前,我不能動手。」從此那城便叫瑣珥。
  • 聖經新譯本
    你趕快逃到那裡去,因為你還沒有到達那裡,我就不能作甚麼。”因此那城名叫瑣珥。
  • 呂振中譯本
    快往那裏逃!因為你還沒到那裏,我不能作甚麼。』因此那城名叫瑣珥。
  • 中文標準譯本
    你趕快逃到那裡,因為你到達那裡之前,我什麼也不能做。」因此那城的名字稱為瑣珥。
  • 文理和合譯本
    汝其速遁於彼、蓋爾未至、吾不能有所為、故其邑名曰瑣珥、○
  • 文理委辦譯本
    爾其速匿於彼、爾尚未至、吾不能有所作為。因邑甚小、故名瑣耳。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾其速遁於彼、爾尚未至、吾不能行事、因邑甚小、故名瑣珥、瑣珥譯即小之義
  • New International Version
    But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it.”( That is why the town was called Zoar.)
  • English Standard Version
    Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.
  • New Living Translation
    But hurry! Escape to it, for I can do nothing until you arrive there.”( This explains why that village was known as Zoar, which means“ little place.”)
  • Christian Standard Bible
    Hurry up! Run to it, for I cannot do anything until you get there.” Therefore the name of the city is Zoar.
  • New American Standard Bible
    Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the town was named Zoar.
  • New King James Version
    Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.
  • American Standard Version
    Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there.” Therefore the name of the city is Zoar.
  • King James Version
    Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • New English Translation
    Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there.”( This incident explains why the town was called Zoar.)
  • World English Bible
    Hurry, escape there, for I can’t do anything until you get there.” Therefore the name of the city was called Zoar.

交叉引用

  • Genesis 14:2
    They went to war against five other kings. They were Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboyim, and the king of Bela. Bela was also called Zoar.
  • Genesis 13:10
    Lot looked around. He saw that the whole Jordan River valley toward the town of Zoar had plenty of water. It was like the garden of the Lord, like the land of Egypt. This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.
  • Deuteronomy 9:14
    Do not try to stop me. I am going to destroy them. I will wipe them out from the earth. Then I will make you into a great nation. Your people will be stronger than they were. There will be more of you than there were of them.”
  • Exodus 32:10
    Now leave me alone. I will destroy them because of my great anger. Then I will make you into a great nation.”
  • Isaiah 15:5
    My heart cries out over Moab. Some who run away get as far as Zoar. Others run all the way to Eglath Shelishiyah. Others go up the hill to Luhith. They are weeping as they go. Still others travel the road to Horonaim. They sing a song of sadness because their town is being destroyed.
  • Jeremiah 48:34
    “ The sound of their cry rises from Heshbon. It rises as far as Elealeh and Jahaz. It rises from Zoar. It goes all the way to Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even the waters at Nimrim are dried up.
  • Psalms 91:1-10
    Whoever rests in the shadow of the Most High God will be kept safe by the Mighty One.I will say about the Lord,“ He is my place of safety. He is like a fort to me. He is my God. I trust in him.”He will certainly save you from hidden traps and from deadly sickness.He will cover you with his wings. Under the feathers of his wings you will find safety. He is faithful. He will keep you safe like a shield or a tower.You won’t have to be afraid of the terrors that come during the night. You won’t have to fear the arrows that come at you during the day.You won’t have to be afraid of the sickness that attacks in the darkness. You won’t have to fear the plague that destroys at noon.A thousand may fall dead at your side. Ten thousand may fall near your right hand. But no harm will come to you.You will see with your own eyes how God punishes sinful people.Suppose you say,“ The Lord is the one who keeps me safe.” Suppose you let the Most High God be like a home to you.Then no harm will come to you. No terrible plague will come near your tent.
  • Titus 1:2
    That belief and understanding lead to the hope of eternal life. Before time began, God promised to give that life. And he does not lie.
  • Isaiah 65:8
    The Lord says,“ Sometimes juice is still left in grapes that have been crushed. So people say,‘ Don’t destroy them.’ They are still of some benefit.” That is what I will do for the good of those who serve me. I will not destroy all my people.
  • Genesis 32:25-28
    The man saw that he couldn’t win. So he touched the inside of Jacob’s hip. As Jacob wrestled with the man, Jacob’s hip was twisted.Then the man said,“ Let me go. It is morning.” But Jacob replied,“ I won’t let you go unless you bless me.”The man asked him,“ What is your name?”“ Jacob,” he answered.Then the man said,“ Your name will not be Jacob anymore. Instead, it will be Israel. You have wrestled with God and with people. And you have won.”
  • Mark 6:5
    Jesus placed his hands on a few sick people and healed them. But he could not do any other miracles there.
  • 2 Timothy 2 13
    Even if we are not faithful, he remains faithful. He must be true to himself.