主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 2:13
>>
本节经文
呂振中譯本
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。
新标点和合本
第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。
和合本2010(上帝版-简体)
第二条河名叫基训,它环绕古实全地。
和合本2010(神版-简体)
第二条河名叫基训,它环绕古实全地。
当代译本
第二条支流是基训河,它环绕着古实全境。
圣经新译本
第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。
中文标准译本
第二条河名叫基训,它围绕着库实全地。
新標點和合本
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。
和合本2010(上帝版-繁體)
第二條河名叫基訓,它環繞古實全地。
和合本2010(神版-繁體)
第二條河名叫基訓,它環繞古實全地。
當代譯本
第二條支流是基訓河,它環繞著古實全境。
聖經新譯本
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。
中文標準譯本
第二條河名叫基訓,它圍繞著庫實全地。
文理和合譯本
二曰基訓、環流於古實、
文理委辦譯本
二曰其訓、環流於古實、
施約瑟淺文理新舊約聖經
第二河名其訓、繞流於古實之四方、
New International Version
The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.
New International Reader's Version
The name of the second river is the Gihon. It winds through the whole land of Cush.
English Standard Version
The name of the second river is the Gihon. It is the one that flowed around the whole land of Cush.
New Living Translation
The second branch, called the Gihon, flowed around the entire land of Cush.
Christian Standard Bible
The name of the second river is Gihon, which flows through the entire land of Cush.
New American Standard Bible
The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush.
New King James Version
The name of the second river is Gihon; it is the one which goes around the whole land of Cush.
American Standard Version
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.
Holman Christian Standard Bible
The name of the second river is Gihon, which flows through the entire land of Cush.
King James Version
And the name of the second river[ is] Gihon: the same[ is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.
New English Translation
The name of the second river is Gihon; it runs through the entire land of Cush.
World English Bible
The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.
交叉引用
以賽亞書 11:11
當那日子、主必再舉手,擁有他自己的餘民,就是從亞述、從埃及、從巴忒羅、從古實、從以攔、從示拿和哈馬、以及海邊的沿岸各地、所剩下來的。
創世記 10:6
含的子孫是古實、埃及、弗、迦南。