主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Genesis 2:15
>>
本节经文
American Standard Version
And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
新标点和合本
耶和华神将那人安置在伊甸园,使他修理,看守。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华上帝把那人安置在伊甸园,让他耕耘看管。
和合本2010(神版-简体)
耶和华神把那人安置在伊甸园,让他耕耘看管。
当代译本
耶和华上帝把那人安置在伊甸的园子里,让他在那里耕种、看管园子。
圣经新译本
耶和华神把那人安置在伊甸园里,叫他耕种和看守那园子。
中文标准译本
耶和华神把那人带来,安置在伊甸园中,让他耕耘和看守那园子。
新標點和合本
耶和華神將那人安置在伊甸園,使他修理,看守。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華上帝把那人安置在伊甸園,讓他耕耘看管。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華神把那人安置在伊甸園,讓他耕耘看管。
當代譯本
耶和華上帝把那人安置在伊甸的園子裡,讓他在那裡耕種、看管園子。
聖經新譯本
耶和華神把那人安置在伊甸園裡,叫他耕種和看守那園子。
呂振中譯本
永恆主上帝將那人安置在伊甸園裏,去耕種,去看守。
中文標準譯本
耶和華神把那人帶來,安置在伊甸園中,讓他耕耘和看守那園子。
文理和合譯本
耶和華上帝挈其人置伊甸囿、使之治理監守、
文理委辦譯本
耶和華上帝挈其人、置埃田囿、使之栽植、使之防守、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶和華天主挈其人、置於伊甸園、使其培而守之、
New International Version
The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
New International Reader's Version
The Lord God put the man in the Garden of Eden. He put him there to farm its land and take care of it.
English Standard Version
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.
New Living Translation
The Lord God placed the man in the Garden of Eden to tend and watch over it.
Christian Standard Bible
The LORD God took the man and placed him in the garden of Eden to work it and watch over it.
New American Standard Bible
Then the Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to cultivate it and tend it.
New King James Version
Then the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it.
Holman Christian Standard Bible
The Lord God took the man and placed him in the garden of Eden to work it and watch over it.
King James Version
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
New English Translation
The LORD God took the man and placed him in the orchard in Eden to care for it and to maintain it.
World English Bible
Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.
交叉引用
Genesis 2:8
And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
Psalms 128:2
For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Ephesians 4:28
Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have whereof to give to him that hath need.
Genesis 2:2
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Job 31:33
If like Adam I have covered my transgressions, By hiding mine iniquity in my bosom,