-
圣经新译本
耶和华神在东方的伊甸,栽了一个园子,把他所造的人放在那里。
-
新标点和合本
耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华上帝在东方的伊甸栽了一个园子,把所造的人安置在那里。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华神在东方的伊甸栽了一个园子,把所造的人安置在那里。
-
当代译本
耶和华上帝在东方的伊甸开辟了一个园子,把祂所造的人安置在里面。
-
中文标准译本
耶和华神在东方的伊甸栽种了一个园子,把所塑造的那人安置在那里。
-
新標點和合本
耶和華神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裏。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華上帝在東方的伊甸栽了一個園子,把所造的人安置在那裏。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華神在東方的伊甸栽了一個園子,把所造的人安置在那裏。
-
當代譯本
耶和華上帝在東方的伊甸開闢了一個園子,把祂所造的人安置在裡面。
-
聖經新譯本
耶和華神在東方的伊甸,栽了一個園子,把他所造的人放在那裡。
-
呂振中譯本
永恆主上帝在東方栽種了一個園子在伊甸,將所塑造的人放在那裏。
-
中文標準譯本
耶和華神在東方的伊甸栽種了一個園子,把所塑造的那人安置在那裡。
-
文理和合譯本
耶和華上帝植囿於東方之伊甸、置所造之人於其間、
-
文理委辦譯本
有囿於埃田東、乃耶和華上帝所樹者、以所造之人置於其間。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶和華天主在東方之伊甸植一園、以所造之人、置於其間、
-
New International Version
Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
-
New International Reader's Version
The Lord God had planted a garden in the east in Eden. He put in the garden the man he had formed.
-
English Standard Version
And the Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there he put the man whom he had formed.
-
New Living Translation
Then the Lord God planted a garden in Eden in the east, and there he placed the man he had made.
-
Christian Standard Bible
The LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there he placed the man he had formed.
-
New American Standard Bible
The Lord God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
-
New King James Version
The Lord God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.
-
American Standard Version
And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man He had formed.
-
King James Version
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
-
New English Translation
The LORD God planted an orchard in the east, in Eden; and there he placed the man he had formed.
-
World English Bible
Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.