-
和合本2010(神版-简体)
亚伯拉罕称他的妻子撒拉为妹妹。基拉耳王亚比米勒派人把撒拉带走。
-
新标点和合本
亚伯拉罕称他的妻撒拉为妹子,基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚伯拉罕称他的妻子撒拉为妹妹。基拉耳王亚比米勒派人把撒拉带走。
-
当代译本
他称妻子撒拉是自己的妹妹。基拉耳王亚比米勒派人带走了撒拉。
-
圣经新译本
曾经提到他的妻子撒拉说:“她是我的妹妹。”于是基拉耳王亚比米勒派人来把撒拉取了去。
-
中文标准译本
亚伯拉罕提到自己的妻子撒拉,就说:“她是我的妹妹”。于是基拉耳王亚比米勒派人把撒拉接去了。
-
新標點和合本
亞伯拉罕稱他的妻撒拉為妹子,基拉耳王亞比米勒差人把撒拉取了去。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞伯拉罕稱他的妻子撒拉為妹妹。基拉耳王亞比米勒派人把撒拉帶走。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞伯拉罕稱他的妻子撒拉為妹妹。基拉耳王亞比米勒派人把撒拉帶走。
-
當代譯本
他稱妻子撒拉是自己的妹妹。基拉耳王亞比米勒派人帶走了撒拉。
-
聖經新譯本
曾經提到他的妻子撒拉說:“她是我的妹妹。”於是基拉耳王亞比米勒派人來把撒拉取了去。
-
呂振中譯本
提到他的妻子撒拉、亞伯拉罕就說:『她是我的妹妹』;於是基拉耳王亞比米勒打發人將撒拉取了去。
-
中文標準譯本
亞伯拉罕提到自己的妻子撒拉,就說:「她是我的妹妹」。於是基拉耳王亞比米勒派人把撒拉接去了。
-
文理和合譯本
稱其妻撒拉為妹、基拉耳王亞比米勒遣人取之、
-
文理委辦譯本
亞伯拉罕稱其妻撒拉為妹、故其臘王亞庇米力召之入宮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯拉罕稱其妻撒拉為妹、基拉王亞比米勒、遣人召撒拉、
-
New International Version
and there Abraham said of his wife Sarah,“ She is my sister.” Then Abimelek king of Gerar sent for Sarah and took her.
-
New International Reader's Version
There Abraham said about his wife Sarah,“ She’s my sister.” Then Abimelek, the king of Gerar, sent for Sarah and took her.
-
English Standard Version
And Abraham said of Sarah his wife,“ She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
-
New Living Translation
Abraham introduced his wife, Sarah, by saying,“ She is my sister.” So King Abimelech of Gerar sent for Sarah and had her brought to him at his palace.
-
Christian Standard Bible
Abraham said about his wife Sarah,“ She is my sister.” So King Abimelech of Gerar had Sarah brought to him.
-
New American Standard Bible
And Abraham said of his wife Sarah,“ She is my sister.” So Abimelech king of Gerar sent men and took Sarah.
-
New King James Version
Now Abraham said of Sarah his wife,“ She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
-
American Standard Version
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
-
Holman Christian Standard Bible
Abraham said about his wife Sarah,“ She is my sister.” So Abimelech king of Gerar had Sarah brought to him.
-
King James Version
And Abraham said of Sarah his wife, She[ is] my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
-
New English Translation
Abraham said about his wife Sarah,“ She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.
-
World English Bible
Abraham said about Sarah his wife,“ She is my sister.” Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.