主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 22:10
>>
本节经文
圣经新译本
亚伯拉罕伸手拿刀,要宰杀自己的儿子的时候,
新标点和合本
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
和合本2010(神版-简体)
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
当代译本
亚伯拉罕伸手拿起刀来,要杀他的儿子。
中文标准译本
亚伯拉罕就伸手拿刀,要宰杀自己的儿子。
新標點和合本
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
和合本2010(神版-繁體)
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
當代譯本
亞伯拉罕伸手拿起刀來,要殺他的兒子。
聖經新譯本
亞伯拉罕伸手拿刀,要宰殺自己的兒子的時候,
呂振中譯本
亞伯拉罕就伸手拿刀、要宰他的兒子。
中文標準譯本
亞伯拉罕就伸手拿刀,要宰殺自己的兒子。
文理和合譯本
舉手執刃、將宰其子、
文理委辦譯本
舉手執刀、將宰其子。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯拉罕舉手執刀、將殺其子、
New International Version
Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
New International Reader's Version
Then he reached out his hand. He picked up the knife to kill his son.
English Standard Version
Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.
New Living Translation
And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice.
Christian Standard Bible
Then Abraham reached out and took the knife to slaughter his son.
New American Standard Bible
And Abraham reached out with his hand and took the knife to slaughter his son.
New King James Version
And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
American Standard Version
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
Holman Christian Standard Bible
Then Abraham reached out and took the knife to slaughter his son.
King James Version
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
New English Translation
Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter his son.
World English Bible
Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.
交叉引用
希伯来书 11:17-19
因着信,亚伯拉罕在受试验的时候,就把以撒献上;这就是那欢喜领受应许的人,献上了自己的独生子;论到这个儿子,曾经有话说:“以撒生的,才可以称为你的后裔。”亚伯拉罕认定,神能使人从死人中复活,因此,就喻意说,他的确从死里得回他的儿子。
雅各书 2:21-23
我们的祖先亚伯拉罕,把他的儿子以撒献在祭坛上,不是因行为称义吗?你看,他的信心与行为是一致的,信心就因着行为得到完全了;这正应验了经上所说的:“亚伯拉罕信神,这就算为他的义。”他也被称为神的朋友。
以赛亚书 53:6-12
我们众人都如羊走迷了路,各人偏行己路;耶和华却把我们众人的罪孽,都归在他身上。他被虐待,受痛苦的时候,他并不开口;他像羊羔被牵去屠宰,又像羊在剪羊毛的人面前寂然无声,他也是这样不开口。他受拘禁和审判以后被带走;至于他那个世代的人中,有谁想到从活人之地被剪除,被击打,是因我子民的过犯呢?虽然他从来没有行过强暴,他的口里也没有诡诈,人还是使他与恶人同埋,但死的时候与财主同葬。耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦;耶和华若以他的性命作赎罪祭,他必看见后裔,并且得享长寿;耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。他受了生命之苦以后,必看见光明,并且心满意足;我的义仆必使许多人因认识他而得称为义,他也必背负他们的罪孽。所以,我要使他与伟大的人同分,他必与强盛的均分掳物,因为他把自己的性命倾倒,以致于死。他被列在罪犯之中,却担当了多人的罪,又为罪犯代求。