主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 30:10
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
利亚的婢女悉帕为雅各生了一个儿子。
新标点和合本
利亚的使女悉帕给雅各生了一个儿子。
和合本2010(神版)
利亚的婢女悉帕为雅各生了一个儿子。
当代译本
悉帕给雅各生了一个儿子。
圣经新译本
利亚的婢女悉帕给雅各生了一个儿子。
中文标准译本
莉亚的婢女悉帕也为雅各生了一个儿子。
新標點和合本
利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。
和合本2010(上帝版)
利亞的婢女悉帕為雅各生了一個兒子。
和合本2010(神版)
利亞的婢女悉帕為雅各生了一個兒子。
當代譯本
悉帕給雅各生了一個兒子。
聖經新譯本
利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
呂振中譯本
利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。
中文標準譯本
莉亞的婢女悉帕也為雅各生了一個兒子。
文理和合譯本
悉帕生子、
文理委辦譯本
悉帕生子、
施約瑟淺文理新舊約聖經
利亞婢悉帕從雅各生子、
New International Version
Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son.
New International Reader's Version
Leah’s servant Zilpah had a son by Jacob.
English Standard Version
Then Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son.
New Living Translation
Soon Zilpah presented him with a son.
Christian Standard Bible
Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.
New American Standard Bible
And Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.
New King James Version
And Leah’s maid Zilpah bore Jacob a son.
American Standard Version
And Zilpah Leah’s handmaid bare Jacob a son.
Holman Christian Standard Bible
Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.
King James Version
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a son.
New English Translation
Soon Leah’s servant Zilpah gave Jacob a son.
World English Bible
Zilpah, Leah’s servant, bore Jacob a son.
交叉引用
结果为空