<< Genesis 32:26 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then he said,“ Let me go, for the dawn is breaking.” But he said,“ I will not let you go unless you bless me.”
  • 新标点和合本
    那人说:“天黎明了,容我去吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那人说:“天快亮了,让我走吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不让你走。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    那人说:“天快亮了,让我走吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不让你走。”
  • 当代译本
    那人说:“天亮了,让我走吧!”但雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
  • 圣经新译本
    那人说:“天快亮了,让我走吧。”雅各说:“如果你不给我祝福,我就不让你走。”
  • 中文标准译本
    那人说:“天亮了,让我走吧!”雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
  • 新標點和合本
    那人說:「天黎明了,容我去吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」
  • 當代譯本
    那人說:「天亮了,讓我走吧!」但雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
  • 聖經新譯本
    那人說:“天快亮了,讓我走吧。”雅各說:“如果你不給我祝福,我就不讓你走。”
  • 呂振中譯本
    那人說:『天快亮了,讓我走吧。』雅各說:『你不給我祝福,我就不讓你走。』
  • 中文標準譯本
    那人說:「天亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
  • 文理和合譯本
    曰、容我去、天明矣、曰、不為我祝嘏、必不容爾去、
  • 文理委辦譯本
    曰天將明矣、請釋我去。雅各曰、不為我祝嘏、必不容爾去。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其人曰、天將明矣、容我去、曰、爾不為我祝福、必不容爾去、
  • New International Version
    Then the man said,“ Let me go, for it is daybreak.” But Jacob replied,“ I will not let you go unless you bless me.”
  • New International Reader's Version
    Then the man said,“ Let me go. It is morning.” But Jacob replied,“ I won’t let you go unless you bless me.”
  • English Standard Version
    Then he said,“ Let me go, for the day has broken.” But Jacob said,“ I will not let you go unless you bless me.”
  • New Living Translation
    Then the man said,“ Let me go, for the dawn is breaking!” But Jacob said,“ I will not let you go unless you bless me.”
  • Christian Standard Bible
    Then he said to Jacob,“ Let me go, for it is daybreak.” But Jacob said,“ I will not let you go unless you bless me.”
  • New King James Version
    And He said,“ Let Me go, for the day breaks.” But he said,“ I will not let You go unless You bless me!”
  • American Standard Version
    And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He said to Jacob,“ Let Me go, for it is daybreak.” But Jacob said,“ I will not let You go unless You bless me.”
  • King James Version
    And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
  • New English Translation
    Then the man said,“ Let me go, for the dawn is breaking.”“ I will not let you go,” Jacob replied,“ unless you bless me.”
  • World English Bible
    The man said,“ Let me go, for the day breaks.” Jacob said,“ I won’t let you go unless you bless me.”

交叉引用

  • Psalms 115:12-13
    The Lord has been mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.He will bless those who fear the Lord, The small together with the great.
  • Hosea 12:4
    Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and implored His favor. He found Him at Bethel, And there He spoke with us,
  • 2 Corinthians 12 8-2 Corinthians 12 9
    Concerning this I pleaded with the Lord three times that it might leave me.And He has said to me,“ My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.
  • Song of Solomon 3 4
    Hardly had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I had brought him to my mother’s house, And into the room of her who conceived me.”
  • Psalms 67:1
    God be gracious to us and bless us, And cause His face to shine upon us— Selah
  • Luke 18:1-7
    Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,saying,“ In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect any person.Now there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying,‘ Give me justice against my opponent.’For a while he was unwilling; but later he said to himself,‘ Even though I do not fear God nor respect any person,yet because this widow is bothering me, I will give her justice; otherwise by continually coming she will wear me out.’ ”And the Lord said,“ Listen to what the unrighteous judge* said;now, will God not bring about justice for His elect who cry out to Him day and night, and will He delay long for them?
  • 1 Chronicles 4 10
    Now Jabez called on the God of Israel, saying,“ Oh that You would greatly bless me and extend my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm so that it would not hurt me!” And God brought about what he requested.
  • Exodus 32:10
    So now leave Me alone, that My anger may burn against them and that I may destroy them; and I will make of you a great nation.”
  • Romans 8:37
    But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us.
  • Hebrews 5:7
    In the days of His humanity, He offered up both prayers and pleas with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His devout behavior.
  • 1 Corinthians 15 58
    Therefore, my beloved brothers and sisters, be firm, immovable, always excelling in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
  • Psalms 67:6-7
    The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us.God blesses us, So that all the ends of the earth may fear Him.
  • Song of Solomon 7 5
    Your head crowns you like Carmel, And the flowing hair of your head is like purple threads; The king is captivated by your tresses.
  • Isaiah 64:7
    There is no one who calls on Your name, Who stirs himself to take hold of You; For You have hidden Your face from us And have surrendered us to the power of our wrongdoings.
  • Luke 24:28-29
    And they approached the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.And so they strongly urged Him, saying,“ Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over.” So He went in to stay with them.
  • Deuteronomy 9:14
    Leave Me alone, that I may destroy them and wipe out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’
  • Isaiah 45:11
    This is what the Lord says, the Holy One of Israel and his Maker:“ Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.