<< Genesis 34:13 >>

本节经文

  • English Standard Version
    The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.
  • 新标点和合本
    雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    雅各的儿子们因示剑污辱了他们的妹妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 和合本2010(神版-简体)
    雅各的儿子们因示剑污辱了他们的妹妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 当代译本
    雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹妹底娜,就假意对示剑和他的父亲哈抹说:
  • 圣经新译本
    雅各的众子,因为示剑奸污了他们的妹妹底拿,就用欺诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 中文标准译本
    雅各的儿子们因示剑玷污了他们的妹妹狄娜,就用欺诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 新標點和合本
    雅各的兒子們因為示劍玷污了他們的妹子底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    雅各的兒子們因示劍污辱了他們的妹妹底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    雅各的兒子們因示劍污辱了他們的妹妹底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
  • 當代譯本
    雅各的兒子們因為示劍玷污了他們的妹妹底娜,就假意對示劍和他的父親哈抹說:
  • 聖經新譯本
    雅各的眾子,因為示劍姦污了他們的妹妹底拿,就用欺詐的話回答示劍和他父親哈抹,
  • 呂振中譯本
    雅各的兒子們因為示劍玷污了他們的妹妹底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
  • 中文標準譯本
    雅各的兒子們因示劍玷汙了他們的妹妹狄娜,就用欺詐的話回答示劍和他父親哈抹,
  • 文理和合譯本
    雅各眾子以妹底拿被玷、詭詞對哈抹示劍曰、
  • 文理委辦譯本
    雅各眾子因妹已被辱、詭詞對哈抹示劍、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各諸子、因示劍玷辱其妹底拿、遂以詭詞對示劍與其父哈末曰、
  • New International Version
    Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
  • New International Reader's Version
    Their sister Dinah had been raped. So Jacob’s sons lied to Shechem and his father Hamor.
  • New Living Translation
    But since Shechem had defiled their sister, Dinah, Jacob’s sons responded deceitfully to Shechem and his father, Hamor.
  • Christian Standard Bible
    But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.
  • New American Standard Bible
    But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled their sister Dinah.
  • New King James Version
    But the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.
  • American Standard Version
    And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spake, because he had defiled Dinah their sister,
  • Holman Christian Standard Bible
    But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.
  • King James Version
    And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
  • New English Translation
    Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem had violated their sister Dinah.
  • World English Bible
    The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit when they spoke, because he had defiled Dinah their sister,

交叉引用

  • Genesis 25:27-34
    When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.And Esau said to Jacob,“ Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!”( Therefore his name was called Edom.)Jacob said,“ Sell me your birthright now.”Esau said,“ I am about to die; of what use is a birthright to me?”Jacob said,“ Swear to me now.” So he swore to him and sold his birthright to Jacob.Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
  • Isaiah 59:13
    transgressing, and denying the Lord, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.
  • Romans 12:19
    Beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God, for it is written,“ Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.”
  • Job 13:7
    Will you speak falsely for God and speak deceitfully for him?
  • Matthew 28:13
    and said,“ Tell people,‘ His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’
  • Psalms 12:2
    Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
  • Proverbs 12:18-20
    There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment.Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.
  • Proverbs 26:24-26
    Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart;when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
  • Micah 7:2
    The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.
  • Proverbs 24:28-29
    Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.Do not say,“ I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done.”
  • Proverbs 12:13
    An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
  • 2 Samuel 13 23-2 Samuel 13 29
    After two full years Absalom had sheepshearers at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king’s sons.And Absalom came to the king and said,“ Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant.”But the king said to Absalom,“ No, my son, let us not all go, lest we be burdensome to you.” He pressed him, but he would not go but gave him his blessing.Then Absalom said,“ If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him,“ Why should he go with you?”But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king’s sons go with him.Then Absalom commanded his servants,“ Mark when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say to you,‘ Strike Amnon,’ then kill him. Do not fear; have I not commanded you? Be courageous and be valiant.”So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and each mounted his mule and fled.
  • Job 13:4
    As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.
  • Judges 15:3
    And Samson said to them,“ This time I shall be innocent in regard to the Philistines, when I do them harm.”
  • 1 Thessalonians 5 15
    See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.