-
和合本2010(神版-简体)
你们与我们彼此结亲;你们可以把你们家的女儿嫁给我们,也可以娶我们家的女儿。
-
新标点和合本
你们与我们彼此结亲;你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们与我们彼此结亲;你们可以把你们家的女儿嫁给我们,也可以娶我们家的女儿。
-
当代译本
我们可以互相通婚,你们可以把女儿嫁给我们的儿子,也可以娶我们的女儿为妻。
-
圣经新译本
你们与我们可以彼此结亲;你们可以把女儿嫁给我们,也可以娶我们的女儿为妻。
-
中文标准译本
你们与我们通婚吧:你们的女儿,嫁给我们;我们的女儿,你们也可以娶。
-
新標點和合本
你們與我們彼此結親;你們可以把女兒給我們,也可以娶我們的女兒。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們與我們彼此結親;你們可以把你們家的女兒嫁給我們,也可以娶我們家的女兒。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們與我們彼此結親;你們可以把你們家的女兒嫁給我們,也可以娶我們家的女兒。
-
當代譯本
我們可以互相通婚,你們可以把女兒嫁給我們的兒子,也可以娶我們的女兒為妻。
-
聖經新譯本
你們與我們可以彼此結親;你們可以把女兒嫁給我們,也可以娶我們的女兒為妻。
-
呂振中譯本
你們和我們彼此結親;你們可以把女兒嫁給我們;也可以娶我們的女兒。
-
中文標準譯本
你們與我們通婚吧:你們的女兒,嫁給我們;我們的女兒,你們也可以娶。
-
文理和合譯本
爾我互相嫁娶、以爾女嫁我、我女任爾娶、
-
文理委辦譯本
爾曹與我儕、可相嫁娶、爾女可與我、我女任爾娶。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹與我儕可相嫁娶、爾女可予我、爾亦可娶我女、
-
New International Version
Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.
-
New International Reader's Version
Let your people and ours get married to each other. Give us your daughters as our wives. You can have our daughters as your wives.
-
English Standard Version
Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
-
New Living Translation
In fact, let’s arrange other marriages, too. You give us your daughters for our sons, and we will give you our daughters for your sons.
-
Christian Standard Bible
Intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
-
New American Standard Bible
And intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves.
-
New King James Version
And make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.
-
American Standard Version
And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
-
Holman Christian Standard Bible
Intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
-
King James Version
And make ye marriages with us,[ and] give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
-
New English Translation
Intermarry with us. Let us marry your daughters, and take our daughters as wives for yourselves.
-
World English Bible
Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.