主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 40:22
>>
本节经文
新标点和合本
但把膳长挂起来,正如约瑟向他们所解的话。
和合本2010(上帝版-简体)
却把司膳长挂起来,正如约瑟向他们所讲解的。
和合本2010(神版-简体)
却把司膳长挂起来,正如约瑟向他们所讲解的。
当代译本
却处死了膳食总管,正应验了约瑟的话。
圣经新译本
法老却把膳长挂起来,正如约瑟给他们的解释一样。
中文标准译本
法老却把司膳长挂了起来,就像约瑟给他们解释的那样。
新標點和合本
但把膳長掛起來,正如約瑟向他們所解的話。
和合本2010(上帝版-繁體)
卻把司膳長掛起來,正如約瑟向他們所講解的。
和合本2010(神版-繁體)
卻把司膳長掛起來,正如約瑟向他們所講解的。
當代譯本
卻處死了膳食總管,正應驗了約瑟的話。
聖經新譯本
法老卻把膳長掛起來,正如約瑟給他們的解釋一樣。
呂振中譯本
卻把膳長掛起來,正如約瑟向他們所解釋的。
中文標準譯本
法老卻把司膳長掛了起來,就像約瑟給他們解釋的那樣。
文理和合譯本
懸膳長於木、悉如約瑟所占、
文理委辦譯本
懸膳長於木、而約瑟所示之兆悉應。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟膳長則懸之、誠如約瑟為二人所解者然、
New International Version
but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
New International Reader's Version
But Pharaoh had a pole stuck through the chief baker’s body. Then he had the pole set up. Everything happened just as Joseph had told them when he explained their dreams.
English Standard Version
But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
New Living Translation
But Pharaoh impaled the chief baker, just as Joseph had predicted when he interpreted his dream.
Christian Standard Bible
But Pharaoh hanged the chief baker, just as Joseph had explained to them.
New American Standard Bible
but he hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted to them.
New King James Version
But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
American Standard Version
but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
Holman Christian Standard Bible
But Pharaoh hanged the chief baker, just as Joseph had explained to them.
King James Version
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
New English Translation
but the chief baker he impaled, just as Joseph had predicted.
World English Bible
but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
交叉引用
創世記 40:19
三天之內,法老必斬斷你的頭,把你掛在木頭上,必有飛鳥來吃你身上的肉。」 (cunpt)
但以理書 2:30
至於那奧祕的事顯明給我,並非因我的智慧勝過一切活人,乃為使王知道夢的講解和心裏的思念。 (cunpt)
耶利米書 23:28
得夢的先知可以述說那夢;得我話的人可以誠實講說我的話。糠粃怎能與麥子比較呢?這是耶和華說的。」 (cunpt)
創世記 41:11-13
我們二人同夜各做一夢,各夢都有講解。在那裏同着我們有一個希伯來的少年人,是護衛長的僕人,我們告訴他,他就把我們的夢圓解,是按着各人的夢圓解的。後來正如他給我們圓解的成就了:我官復原職,膳長被掛起來了。」 (cunpt)
但以理書 5:12
在他裏頭有美好的靈性,又有知識聰明,能圓夢,釋謎語,解疑惑。這人名叫但以理,尼布甲尼撒王又稱他為伯提沙撒,現在可以召他來,他必解明這意思。」 (cunpt)
但以理書 2:19-23
這奧祕的事就在夜間異象中給但以理顯明,但以理便稱頌天上的神。但以理說:「神的名是應當稱頌的!從亙古直到永遠,因為智慧能力都屬乎他。他改變時候、日期,廢王,立王,將智慧賜與智慧人,將知識賜與聰明人。他顯明深奧隱秘的事,知道暗中所有的,光明也與他同居。我列祖的神啊,我感謝你,讚美你;因你將智慧才能賜給我,允准我們所求的,把王的事給我們指明。」 (cunpt)
使徒行傳 5:30
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。 (cunpt)
創世記 40:8
他們對他說:「我們各人做了一夢,沒有人能解。」約瑟說:「解夢不是出於神嗎?請你們將夢告訴我。」 (cunpt)
創世記 41:16
約瑟回答法老說:「這不在乎我,神必將平安的話回答法老。」 (cunpt)