<< ปฐมกาล 43:11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他们的父亲以色列说:“若必须如此,你们就当这样行:可以将这地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁都取一点,收在器具里,带下去送给那人作礼物,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    父亲以色列对他们说:“如果必须如此,你们要这样做:把本地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、坚果、杏仁各取一点,放在器皿里,带下去送给那人作礼物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    父亲以色列对他们说:“如果必须如此,你们要这样做:把本地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、坚果、杏仁各取一点,放在器皿里,带下去送给那人作礼物。
  • 当代译本
    他们的父亲以色列说:“事到如今,只好这样了。你们带一些上好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子和杏仁等土产,去送给那人作礼物吧。
  • 圣经新译本
    他们的父亲以色列对他们说:“如果必须如此,你们就这样作:你们把本地最好的出产放在袋里,带下去给那人作礼物,就是一点乳香、一点蜂蜜、香料、没药、粟子和杏仁。
  • 中文标准译本
    他们的父亲以色列对他们说:“如果必须如此,你们就这样做:把本地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、开心果、杏仁各取一点,放在容器里,带下去给那人作礼物。
  • 新標點和合本
    他們的父親以色列說:「若必須如此,你們就當這樣行:可以將這地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裏,帶下去送給那人作禮物,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    父親以色列對他們說:「如果必須如此,你們要這樣做:把本地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、堅果、杏仁各取一點,放在器皿裏,帶下去送給那人作禮物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    父親以色列對他們說:「如果必須如此,你們要這樣做:把本地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、堅果、杏仁各取一點,放在器皿裏,帶下去送給那人作禮物。
  • 當代譯本
    他們的父親以色列說:「事到如今,只好這樣了。你們帶一些上好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子和杏仁等土產,去送給那人作禮物吧。
  • 聖經新譯本
    他們的父親以色列對他們說:“如果必須如此,你們就這樣作:你們把本地最好的出產放在袋裡,帶下去給那人作禮物,就是一點乳香、一點蜂蜜、香料、沒藥、粟子和杏仁。
  • 呂振中譯本
    他們的父親以色列就對他們說:『既然如此,那你們就這樣作吧。拿此地人人稱讚的物產,收在器具裏,帶下去給那人做禮物:一點乳香、一點葡萄蜜、香料、沒藥、榧子,杏仁。
  • 中文標準譯本
    他們的父親以色列對他們說:「如果必須如此,你們就這樣做:把本地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、開心果、杏仁各取一點,放在容器裡,帶下去給那人作禮物。
  • 文理和合譯本
    其父以色列曰、若然、可如是行、盛斯土之佳品於器、攜饋其人以為禮、乳香與蜜少許、及香料、沒藥、榧子、杏仁、
  • 文理委辦譯本
    以色列曰、若然、我有一策、採地佳品、載之於器、為禮以餽之、乳香、野蜜少許、香料、沒藥、榧子、杏仁、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其父以色列謂之曰、若然、則當如是以行、取此地之佳品、乳香少許、蜜少許、沒藥榧子杏仁載於器、攜之去、饋其人為禮物、
  • New International Version
    Then their father Israel said to them,“ If it must be, then do this: Put some of the best products of the land in your bags and take them down to the man as a gift— a little balm and a little honey, some spices and myrrh, some pistachio nuts and almonds.
  • New International Reader's Version
    Then their father Israel spoke to them. He said,“ If that’s the way it has to be, then do what I tell you. Put some of the best things from our land in your bags. Take them down to the man as a gift. Take some lotion and a little honey. Take some spices and myrrh. Take some pistachio nuts and almonds.
  • English Standard Version
    Then their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry a present down to the man, a little balm and a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds.
  • New Living Translation
    So their father, Jacob, finally said to them,“ If it can’t be avoided, then at least do this. Pack your bags with the best products of this land. Take them down to the man as gifts— balm, honey, gum, aromatic resin, pistachio nuts, and almonds.
  • Christian Standard Bible
    Then their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: Put some of the best products of the land in your packs and take them down to the man as a gift— a little balsam and a little honey, aromatic gum and resin, pistachios and almonds.
  • New American Standard Bible
    Then their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: take some of the best products of the land in your bags, and carry down to the man as a gift, a little balsam and a little honey, labdanum resin and myrrh, pistachio nuts and almonds.
  • New King James Version
    And their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: Take some of the best fruits of the land in your vessels and carry down a present for the man— a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachio nuts and almonds.
  • American Standard Version
    And their father Israel said unto them, If it be so now, do this: take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds;
  • Holman Christian Standard Bible
    Then their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: Put some of the best products of the land in your packs and take them down to the man as a gift— some balsam and some honey, aromatic gum and resin, pistachios and almonds.
  • King James Version
    And their father Israel said unto them, If[ it must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
  • New English Translation
    Then their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man– a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds.
  • World English Bible
    Their father, Israel, said to them,“ If it must be so, then do this: Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds;

交叉引用

  • ปฐมกาล 37:25
    As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt. (niv)
  • เยเรมีย์ 8:22
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people? (niv)
  • เอเสเคียล 27:17
    “‘ Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, olive oil and balm for your wares. (niv)
  • สุภาษิต 18:16
    A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great. (niv)
  • 1ซามูเอล 25:27
    And let this gift, which your servant has brought to my lord, be given to the men who follow you. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 10:25
    Year after year, everyone who came brought a gift— articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules. (niv)
  • เลวีนิติ 20:24
    But I said to you,“ You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey.” I am the Lord your God, who has set you apart from the nations. (niv)
  • สุภาษิต 21:14
    A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 21:14
    When he would not be dissuaded, we gave up and said,“ The Lord’s will be done.” (niv)
  • สดุดี 76:11
    Make vows to the Lord your God and fulfill them; let all the neighboring lands bring gifts to the One to be feared. (niv)
  • 1ซามูเอล 9:7
    Saul said to his servant,“ If we go, what can we give the man? The food in our sacks is gone. We have no gift to take to the man of God. What do we have?” (niv)
  • เพลงโซโลมอน 4:10
    How delightful is your love, my sister, my bride! How much more pleasing is your love than wine, and the fragrance of your perfume more than any spice! (niv)
  • สุภาษิต 19:6
    Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts. (niv)
  • เอเสเคียล 27:15
    “‘ The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 16:8
    And Ahaz took the silver and gold found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace and sent it as a gift to the king of Assyria. (niv)
  • ปฐมกาล 32:13-21
    He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift for his brother Esau:two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants,“ Go ahead of me, and keep some space between the herds.”He instructed the one in the lead:“ When my brother Esau meets you and asks,‘ Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?’then you are to say,‘ They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.’”He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds:“ You are to say the same thing to Esau when you meet him.And be sure to say,‘ Your servant Jacob is coming behind us.’” For he thought,“ I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.”So Jacob’s gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:14
    with the best the sun brings forth and the finest the moon can yield; (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 15:19
    “ Let there be a treaty between me and you,” he said,“ as there was between my father and your father. See, I am sending you a gift of silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me.” (niv)
  • เพลงโซโลมอน 8:14
    Come away, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains. (niv)
  • เพลงโซโลมอน 4:14-5:1
    nard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree, with myrrh and aloes and all the finest spices.You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.Awake, north wind, and come, south wind! Blow on my garden, that its fragrance may spread everywhere. Let my beloved come into his garden and taste its choice fruits.I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends, and drink; drink your fill of love. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 8:8
    he said to Hazael,“ Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the Lord through him; ask him,‘ Will I recover from this illness?’” (niv)
  • สดุดี 72:10
    May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts. (niv)
  • สุภาษิต 17:18
    One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 4:21
    And Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomon’s subjects all his life. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 20:12
    At that time Marduk-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of Hezekiah’s illness. (niv)
  • ปฐมกาล 33:10
    “ No, please!” said Jacob.“ If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 10:15
    not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the territories. (niv)
  • ปฐมกาล 43:14
    And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.” (niv)
  • เอสเธอร์ 4:16
    “ Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.” (niv)
  • สดุดี 68:29
    Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts. (niv)