-
文理和合譯本
曰、足矣、吾子約瑟尚在、我未死、必往見之、
-
新标点和合本
以色列说:“罢了!罢了!我的儿子约瑟还在,趁我未死以先,我要去见他一面。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
以色列说:“够了!我的儿子约瑟还活着,我要趁我未死之前去见他。”
-
和合本2010(神版-简体)
以色列说:“够了!我的儿子约瑟还活着,我要趁我未死之前去见他。”
-
当代译本
以色列说:“我信了!我儿约瑟还活着,我要在死之前去见他。”
-
圣经新译本
以色列说:“够了!约瑟我的儿子还在;在我还没有死以前,我要去看看他。”
-
中文标准译本
以色列说:“好,我的儿子约瑟还活着!在我死之前,我要去见他。”
-
新標點和合本
以色列說:「罷了!罷了!我的兒子約瑟還在,趁我未死以先,我要去見他一面。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列說:「夠了!我的兒子約瑟還活着,我要趁我未死之前去見他。」
-
和合本2010(神版-繁體)
以色列說:「夠了!我的兒子約瑟還活着,我要趁我未死之前去見他。」
-
當代譯本
以色列說:「我信了!我兒約瑟還活著,我要在死之前去見他。」
-
聖經新譯本
以色列說:“夠了!約瑟我的兒子還在;在我還沒有死以前,我要去看看他。”
-
呂振中譯本
以色列說:『夠了;我兒子約瑟還活着;我未死以前一定要去看他。』
-
中文標準譯本
以色列說:「好,我的兒子約瑟還活著!在我死之前,我要去見他。」
-
文理委辦譯本
曰足矣、我子約瑟尚在、我未死、必往見之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列曰、足矣、我子約瑟尚在、我未死、必往見之、
-
New International Version
And Israel said,“ I’m convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.”
-
New International Reader's Version
Israel said,“ I believe it now! My son Joseph is still alive. I’ll go and see him before I die.”
-
English Standard Version
And Israel said,“ It is enough; Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”
-
New Living Translation
Then Jacob exclaimed,“ It must be true! My son Joseph is alive! I must go and see him before I die.”
-
Christian Standard Bible
Then Israel said,“ Enough! My son Joseph is still alive. I will go to see him before I die.”
-
New American Standard Bible
Then Israel said,“ It is enough; my son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.”
-
New King James Version
Then Israel said,“ It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”
-
American Standard Version
and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Israel said,“ Enough! My son Joseph is still alive. I will go to see him before I die.”
-
King James Version
And Israel said,[ It is] enough; Joseph my son[ is] yet alive: I will go and see him before I die.
-
New English Translation
Then Israel said,“ Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die.”
-
World English Bible
Israel said,“ It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”