<< 創世記 46:10 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    西緬的兒子耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄;還有迦南女子的兒子掃羅;
  • 新标点和合本
    西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子生的儿子扫罗。
  • 和合本2010(神版-简体)
    西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子生的儿子扫罗。
  • 当代译本
    西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子生的扫罗。
  • 圣经新译本
    西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子所生的扫罗。
  • 中文标准译本
    西缅的儿子耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐哈尔,以及扫罗——迦南女子的儿子;
  • 新標點和合本
    西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子所生的掃羅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子生的兒子掃羅。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子生的兒子掃羅。
  • 當代譯本
    西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子生的掃羅。
  • 聖經新譯本
    西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子所生的掃羅。
  • 中文標準譯本
    西緬的兒子耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子;
  • 文理和合譯本
    西緬之子、耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之掃羅、
  • 文理委辦譯本
    西面生耶母利、雅民、阿轄、雅斤、瑣轄、少羅、少羅乃迦南女所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西緬之子、耶母利、雅珉、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之少羅、
  • New International Version
    The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
  • New International Reader's Version
    The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul. Shaul was the son of a woman from Canaan.
  • English Standard Version
    The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
  • New Living Translation
    The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul.( Shaul’s mother was a Canaanite woman.)
  • Christian Standard Bible
    Simeon’s sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
  • New American Standard Bible
    And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
  • New King James Version
    The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
  • American Standard Version
    And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
  • Holman Christian Standard Bible
    Simeon’s sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
  • King James Version
    And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
  • New English Translation
    The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul( the son of a Canaanite woman).
  • World English Bible
    The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.

交叉引用

  • 出埃及記 6:15
    西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,和迦南女子的兒子掃羅:這些人是西緬的家族。
  • 創世記 29:33
    她又懷孕生子,就說:『永恆主聽見我少得寵愛,所以又給我這個兒子』,於是給孩子起名叫西緬。
  • 民數記 1:6
    屬西緬的有蘇利沙代的兒子示路蔑;
  • 歷代志上 4:24-43
    西緬的兒子是尼母利、雅憫、雅立、謝拉、掃羅。掃羅的兒子是沙龍、沙龍的兒子是米比衫,米比衫的兒子是米施瑪;米施瑪的子孫如下:米施瑪的兒子是哈母利,哈母利的兒子是撒刻,撒刻的兒子是示每。示每有十六個兒子、六個女兒;他弟兄的兒女不多;他們各家都不如猶大子孫那樣增多。西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩書亞、辟拉、以森、陀臘、彼土利、何珥瑪、洗革拉、伯瑪嘉博、哈薩蘇撒、伯比利、沙拉音。這些城直到大衛作王的時候都是屬西緬人的。還有以坦、亞因臨門、陀健、亞珊、五座城,以及這些城四圍所有的村莊,直到巴力。這是他們的住的地方;他們都為自己登記家譜。還有米所巴、雅米勒、亞瑪謝的兒子約沙、約珥、約示比的兒子耶戶;約示比是西萊雅的兒子,西萊雅是亞薛的兒子;還有以利約乃、雅哥巴、約朔海、亞帥雅、亞底業、耶西篾、比拿雅。示非的兒子細撒;示非是亞龍的兒子,亞龍是耶大雅的兒子,耶大雅是申利的兒子,申利是示瑪雅的兒子。以上這些有名字記進來的都是在他們宗族中做首領的;他們父系家屬的人數都突破限量地增多。他們往平谷東邊、基拉耳進口的地方去、尋找牧場給他們的羊羣;他們找着了肥而美的牧場,那地兩面寬闊,又太平、又安靜;從前住那裏的是含族的人。以上這些有名字被記錄的人、在猶大王希西家在位的日子來攻擊含族人的帳棚、和那裏所有的米烏尼人,將他們盡行殺滅歸神,取而代之,到今日還住在那裏,因為那裏有牧場可以給他們的羊羣。他們中間、西緬人之中有五百人往西珥山,有以示的兒子、毘拉提、尼利雅、利法雅、和烏薛、做他們的首領;他們擊殺了逃脫而剩下的亞瑪力人,到今日還住在那裏。
  • 民數記 1:22-23
    屬西緬子孫的:他們的後代、按宗族、按父系家屬、根據人名的數目、按人丁被點閱的是一切男的、從二十歲和以上、凡能出去打仗的;屬西緬支派被點閱的、有五萬九千三百人。
  • 民數記 2:12-13
    挨着他而紮營的、是西緬支派;有蘇利沙代的兒子示路蔑做西緬人的族長。他的部隊、被點閱的、有五萬九千三百人。
  • 創世記 34:30
    雅各對西緬和利未說:『你們把我搞壞了,使我在這地的居民中,在迦南人和比利洗人中間,有了臭名。我人數既然稀少,他們是會聚集來攻打我、擊殺我的,那我和我的家就被消滅了。』
  • 創世記 28:1
    以撒把雅各叫了來,給他祝福,吩咐他說:『你不要娶迦南的女子為妻。
  • 歷代志上 2:1
    以下這些人是以色列的兒子:如便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 民數記 26:12-13
    西緬的子孫、按他們的家族:屬尼母利的、有尼母利家族;屬雅憫的、有雅憫家族,屬雅斤的、有雅斤家族,屬謝拉的、有謝拉家族,屬掃羅的、有掃羅家族。
  • 創世記 34:25
    到了第三天,眾人還在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,底拿的哥哥,西緬和利未,各拿刀劍,泰然自若地來到那城,把所有的男丁都殺了。
  • 創世記 49:5-7
    西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是強暴之器械。我的心哪,不要進入他們的議會;我的肝腸啊,不要參加他們的集團;因為他們氣忿忿地殺人,任意砍斷牛腿大筋;他們的忿怒可咒詛,因為很猛烈;他們的暴怒可咒詛,因為很嚴厲:我必使他們分居於雅各家;使他們散住在以色列。