主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Бытие 46:22
>>
本节经文
新标点和合本
这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。
和合本2010(上帝版-简体)
这是拉结为雅各所生的儿孙,共有十四人。
和合本2010(神版-简体)
这是拉结为雅各所生的儿孙,共有十四人。
当代译本
这些是拉结给雅各生的儿孙,共有十四人。
圣经新译本
以上这些人是拉结给雅各生的子孙,一共十四人。
中文标准译本
——以上是瑞秋为雅各所生的儿孙,共有十四人——
新標點和合本
這是拉結給雅各所生的兒孫,共有十四人。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是拉結為雅各所生的兒孫,共有十四人。
和合本2010(神版-繁體)
這是拉結為雅各所生的兒孫,共有十四人。
當代譯本
這些是拉結給雅各生的兒孫,共有十四人。
聖經新譯本
以上這些人是拉結給雅各生的子孫,一共十四人。
呂振中譯本
這些人是拉結的子孫,就是她給雅各生的,一共十四個人。
中文標準譯本
——以上是拉結為雅各所生的兒孫,共有十四人——
文理和合譯本
此拉結從雅各所生之子孫、共十四人、
文理委辦譯本
此雅各子孫、屬拉結所出、共十四人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
是乃拉結從雅各所生之子及孫、共十四人、
New International Version
These were the sons of Rachel who were born to Jacob— fourteen in all.
New International Reader's Version
These were the sons and grandsons born to Jacob and Rachel. The total number of people in the family line of Jacob and Rachel was 14.
English Standard Version
These are the sons of Rachel, who were born to Jacob— fourteen persons in all.
New Living Translation
These were the sons of Rachel and Jacob. The number of Jacob’s descendants through Rachel was fourteen.
Christian Standard Bible
These were Rachel’s sons who were born to Jacob: fourteen persons.
New American Standard Bible
These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all.
New King James Version
These were the sons of Rachel, who were born to Jacob: fourteen persons in all.
American Standard Version
These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
Holman Christian Standard Bible
These were Rachel’s sons who were born to Jacob: 14 persons.
King James Version
These[ are] the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls[ were] fourteen.
New English Translation
These were the sons of Rachel who were born to Jacob, fourteen in all.
World English Bible
These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
交叉引用
结果为空