<< 創世記 46:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    来到埃及的以色列人名字记在下面。雅各和他的儿孙:雅各的长子是流便。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些是来到埃及的以色列人,雅各和他子孙的名字:雅各的长子是吕便。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些是来到埃及的以色列人,雅各和他子孙的名字:雅各的长子是吕便。
  • 当代译本
    以下是去埃及的以色列人,即雅各和他后代的名字。雅各的长子是吕便,
  • 圣经新译本
    来到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孙,名单记在下面:雅各的长子是流本。
  • 中文标准译本
    来到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孙——他们的名字如下:雅各的长子鲁本,
  • 新標點和合本
    來到埃及的以色列人名字記在下面。雅各和他的兒孫:雅各的長子是呂便。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些是來到埃及的以色列人,雅各和他子孫的名字:雅各的長子是呂便。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些是來到埃及的以色列人,雅各和他子孫的名字:雅各的長子是呂便。
  • 當代譯本
    以下是去埃及的以色列人,即雅各和他後代的名字。雅各的長子是呂便,
  • 聖經新譯本
    來到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孫,名單記在下面:雅各的長子是流本。
  • 呂振中譯本
    來到埃及的以色列人、其名字記在下面:雅各和他的子孫:雅各的長子如便;
  • 中文標準譯本
    來到埃及的以色列人,就是雅各和他的子孫——他們的名字如下:雅各的長子魯本,
  • 文理和合譯本
    以色列族至埃及者、其名如左、雅各與其諸子、長子流便、
  • 文理委辦譯本
    以色列眾子、至於埃及者、其畧如左、雅各長子流便。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列即雅各、其子孫偕至伊及者、其名如左、雅各長子流便、
  • New International Version
    These are the names of the sons of Israel( Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
  • New International Reader's Version
    Here are the names of Israel’s children and grandchildren who went to Egypt. Jacob and his whole family are included. Reuben was Jacob’s oldest son.
  • English Standard Version
    Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob’s firstborn,
  • New Living Translation
    These are the names of the descendants of Israel— the sons of Jacob— who went to Egypt: Reuben was Jacob’s oldest son.
  • Christian Standard Bible
    These are the names of the sons of Israel who came to Egypt— Jacob and his sons: Jacob’s firstborn: Reuben.
  • New American Standard Bible
    Now these are the names of the sons of Israel who went to Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.
  • New King James Version
    Now these were the names of the children of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben was Jacob’s firstborn.
  • American Standard Version
    And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s first- born.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the names of the Israelites, Jacob and his sons, who went to Egypt: Jacob’s firstborn: Reuben.
  • King James Version
    And these[ are] the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.
  • New English Translation
    These are the names of the sons of Israel who went to Egypt– Jacob and his sons: Reuben, the firstborn of Jacob.
  • World English Bible
    These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.

交叉引用

  • 歷代志上 2:1-55
    以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。以探的兒子是亞撒利雅。希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。拿順生撒門;撒門生波阿斯;波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,四子拿坦業,五子拉代,六子阿鮮,七子大衛。他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。戶珥生烏利;烏利生比撒列。希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。亞太生拿單;拿單生撒拔;撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。 (cunpt)
  • 出埃及記 1:1-5
    以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同來到埃及。他們的名字記在下面。有呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、便雅憫、但、拿弗他利、迦得、亞設。凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。 (cunpt)
  • 民數記 26:4-11
    「將你們中間從二十歲以外的計算總數」;是照耶和華吩咐出埃及地的摩西和以色列人的話。以色列的長子是呂便。呂便的眾子:屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;屬希斯倫的,有希斯倫族;屬迦米的,有迦米族;這就是呂便的各族;其中被數的,共有四萬三千七百三十名。法路的兒子是以利押。以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是從會中選召的,與可拉一黨同向耶和華爭鬧的時候也向摩西、亞倫爭鬧;地便開口吞了他們,和可拉、可拉的黨類一同死亡。那時火燒滅了二百五十個人;他們就作了警戒。然而可拉的眾子沒有死亡。 (cunpt)
  • 創世記 29:1-30
    雅各起行,到了東方人之地,看見田間有一口井,有三羣羊臥在井旁;因為人飲羊羣都是用那井裏的水。井口上的石頭是大的。常有羊羣在那裏聚集,牧人把石頭轉離井口飲羊,隨後又把石頭放在井口的原處。雅各對牧人說:「弟兄們,你們是哪裏來的?」他們說:「我們是哈蘭來的。」他問他們說:「拿鶴的孫子拉班,你們認識嗎?」他們說:「我們認識。」雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領着羊來了。」雅各說:「日頭還高,不是羊羣聚集的時候,你們不如飲羊,再去放一放。」他們說:「我們不能,必等羊羣聚齊,人把石頭轉離井口才可飲羊。」雅各正和他們說話的時候,拉結領着她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。雅各看見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊羣,就上前把石頭轉離井口,飲他母舅拉班的羊羣。雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。雅各告訴拉結,自己是她父親的外甥,是利百加的兒子,拉結就跑去告訴她父親。拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。拉班對他說:「你實在是我的骨肉。」雅各就和他同住了一個月。拉班對雅各說:「你雖是我的骨肉,豈可白白地服事我?請告訴我,你要甚麼為工價?」拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服事你七年。」拉班說:「我把她給你,勝似給別人,你與我同住吧!」雅各就為拉結服事了七年;他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。到晚上,拉班將女兒利亞送來給雅各,雅各就與她同房。拉班又將婢女悉帕給女兒利亞作使女。到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班說:「你向我做的是甚麼事呢?我服事你,不是為拉結嗎?你為甚麼欺哄我呢?」拉班說:「大女兒還沒有給人,先把小女兒給人,在我們這地方沒有這規矩。你為這個滿了七日,我就把那個也給你,你再為她服事我七年。」雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結給雅各為妻。拉班又將婢女辟拉給女兒拉結作使女。雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服事了拉班七年。 (cunpt)
  • 民數記 1:5
    他們的名字:屬呂便的,有示丟珥的兒子以利蓿; (cunpt)
  • 民數記 2:10-13
    「在南邊,按着軍隊是呂便營的纛。有示丟珥的兒子以利蓿作呂便人的首領。他軍隊被數的,共有四萬六千五百名。挨着他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。他軍隊被數的,共有五萬九千三百名。 (cunpt)
  • 創世記 49:1-33
    雅各叫了他的兒子們來,說:「你們都來聚集,我好把你們日後必遇的事告訴你們。雅各的兒子們,你們要聚集而聽,要聽你們父親以色列的話。呂便哪,你是我的長子,是我力量強壯的時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。但你放縱情慾,滾沸如水,必不得居首位;因為你上了你父親的牀,污穢了我的榻。西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是殘忍的器具。我的靈啊,不要與他們同謀;我的心哪,不要與他們聯絡;因為他們趁怒殺害人命,任意砍斷牛腿大筋。他們的怒氣暴烈可咒;他們的忿恨殘忍可詛。我要使他們分居在雅各家裏,散住在以色列地中。猶大啊,你弟兄們必讚美你;你手必掐住仇敵的頸項;你父親的兒子們必向你下拜。猶大是個小獅子;我兒啊,你抓了食便上去。你屈下身去,臥如公獅,蹲如母獅,誰敢惹你?圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。他的眼睛必因酒紅潤;他的牙齒必因奶白亮。西布倫必住在海口,必成為停船的海口;他的境界必延到西頓。以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重,成為服苦的僕人。但必判斷他的民,作以色列支派之一。但必作道上的蛇,路中的虺,咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。耶和華啊,我向來等候你的救恩。迦得必被敵軍追逼,他卻要追逼他們的腳跟。亞設之地必出肥美的糧食,且出君王的美味。拿弗他利是被釋放的母鹿;他出嘉美的言語。約瑟是多結果子的樹枝,是泉旁多結果的枝子;他的枝條探出牆外。弓箭手將他苦害,向他射箭,逼迫他。但他的弓仍舊堅硬;他的手健壯敏捷。這是因以色列的牧者,以色列的磐石-就是雅各的大能者。你父親的神必幫助你;那全能者必將天上所有的福,地裏所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。你父親所祝的福勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界;這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。便雅憫是個撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所奪的。」這一切是以色列的十二支派;這也是他們的父親對他們所說的話,為他們所祝的福,都是按着各人的福分為他們祝福。他又囑咐他們說:「我將要歸到我列祖那裏,你們要將我葬在赫人以弗崙田間的洞裏,與我祖我父在一處,就是在迦南地幔利前、麥比拉田間的洞;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳地的。他們在那裏葬了亞伯拉罕和他妻子撒拉,又在那裏葬了以撒和他的妻子利百加;我也在那裏葬了利亞。那塊田和田間的洞原是向赫人買的。」雅各囑咐眾子已畢,就把腳收在牀上,氣絕而死,歸他列祖那裏去了。 (cunpt)
  • 民數記 1:20-21
    以色列的長子,呂便子孫的後代,照着家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有四萬六千五百名。 (cunpt)
  • 歷代志上 8:1-40
    便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,四子挪哈,五子拉法。比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、亞比書、乃幔、亞何亞、基拉、示孚汛、戶蘭。以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。亞希約、沙煞、耶利末、西巴第雅、亞拉得、亞得、米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。雅金、細基利、撒底、以利乃、洗勒太、以列、亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。伊施班、希伯、以列、亞伯頓、細基利、哈難、哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。珊示萊、示哈利、亞他利雅、雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。這些人都是着名的族長,住在耶路撒冷。在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、基多、亞希約、撒迦、米基羅。米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。 (cunpt)
  • 申命記 33:6
    願呂便存活,不致死亡;願他人數不致稀少。 (cunpt)
  • 創世記 29:32
    利亞懷孕生子,就給他起名叫呂便,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」 (cunpt)
  • 創世記 35:22-23
    以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。利亞所生的是雅各的長子呂便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。 (cunpt)
  • 出埃及記 6:14-18
    以色列人家長的名字記在下面。以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米;這是呂便的各家。西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,和迦南女子的兒子掃羅;這是西緬的各家。利未眾子的名字按着他們的後代記在下面:就是革順、哥轄、米拉利。利未一生的歲數是一百三十七歲。革順的兒子按着家室是立尼、示每。哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。哥轄一生的歲數是一百三十三歲。 (cunpt)