<< Бытие 47:9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    雅各对法老说:“我寄居在世的年日是一百三十岁,我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    雅各对法老说:“我在世寄居的年日是一百三十年,我一生的岁月又短又苦,比不上我祖先在世寄居的年日。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    雅各对法老说:“我在世寄居的年日是一百三十年,我一生的岁月又短又苦,比不上我祖先在世寄居的年日。”
  • 当代译本
    雅各回答说:“我在世上寄居一百三十年了,我的日子又苦又短,不像我祖先那样高寿。”
  • 圣经新译本
    雅各回答法老:“我寄居在世的年日是一百三十岁。我一生的年日又少又苦,不及我祖先寄居在世的年日。”
  • 中文标准译本
    雅各回答法老:“我在世寄居的年日有一百三十年了;我一生的年日又少又苦,不及我祖先在世寄居的年日。”
  • 新標點和合本
    雅各對法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲,我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    雅各對法老說:「我在世寄居的年日是一百三十年,我一生的歲月又短又苦,比不上我祖先在世寄居的年日。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    雅各對法老說:「我在世寄居的年日是一百三十年,我一生的歲月又短又苦,比不上我祖先在世寄居的年日。」
  • 當代譯本
    雅各回答說:「我在世上寄居一百三十年了,我的日子又苦又短,不像我祖先那樣高壽。」
  • 聖經新譯本
    雅各回答法老:“我寄居在世的年日是一百三十歲。我一生的年日又少又苦,不及我祖先寄居在世的年日。”
  • 呂振中譯本
    雅各對法老說:『我寄居在世的年日已有一百三十歲:我一生的年日又少又苦,趕不上我祖宗寄居在世的日子一生的年日。』
  • 中文標準譯本
    雅各回答法老:「我在世寄居的年日有一百三十年了;我一生的年日又少又苦,不及我祖先在世寄居的年日。」
  • 文理和合譯本
    對曰、余旅世年百有三十、我之歲月無幾、且歷艱苦、不及吾祖旅世之年、
  • 文理委辦譯本
    雅各曰、余旅世年百有三十、較祖旅世之年少、不能相及、且多歷艱苦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各曰、我旅世之年、一百有三十、較我祖旅世之年為少、且多歷艱苦、或作雅各曰我旅世之年日一百三十歲我年無幾且多歷艱苦不及我祖之年為多
  • New International Version
    And Jacob said to Pharaoh,“ The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers.”
  • New International Reader's Version
    Jacob said to Pharaoh,“ The years of my journey through life are 130. My years have been few and hard. They aren’t as many as the years of my father and grandfather before me.”
  • English Standard Version
    And Jacob said to Pharaoh,“ The days of the years of my sojourning are 130 years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.”
  • New Living Translation
    Jacob replied,“ I have traveled this earth for 130 hard years. But my life has been short compared to the lives of my ancestors.”
  • Christian Standard Bible
    Jacob said to Pharaoh,“ My pilgrimage has lasted 130 years. My years have been few and hard, and they have not reached the years of my ancestors during their pilgrimages.”
  • New American Standard Bible
    So Jacob said to Pharaoh,“ The years of my living abroad are 130; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their living abroad.”
  • New King James Version
    And Jacob said to Pharaoh,“ The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”
  • American Standard Version
    And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jacob said to Pharaoh,“ My pilgrimage has lasted 130 years. My years have been few and hard, and they have not surpassed the years of my fathers during their pilgrimages.”
  • King James Version
    And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage[ are] an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
  • New English Translation
    Jacob said to Pharaoh,“ All the years of my travels are 130. All the years of my life have been few and painful; the years of my travels are not as long as those of my ancestors.”
  • World English Bible
    Jacob said to Pharaoh,“ The years of my pilgrimage are one hundred thirty years. The days of the years of my life have been few and evil. They have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”

交叉引用

  • Иов 14:1
    “ Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble. (niv)
  • Псалтирь 119:19
    I am a stranger on earth; do not hide your commands from me. (niv)
  • Псалтирь 39:5
    You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Everyone is but a breath, even those who seem secure. (niv)
  • Псалтирь 119:54
    Your decrees are the theme of my song wherever I lodge. (niv)
  • Бытие 35:28
    Isaac lived a hundred and eighty years. (niv)
  • Иакова 4:14
    Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. (niv)
  • Псалтирь 39:12
    “ Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were. (niv)
  • 1 Петра 2 11
    Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul. (niv)
  • Псалтирь 89:47-48
    Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all humanity!Who can live and not see death, or who can escape the power of the grave? (niv)
  • Евреям 13:14
    For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come. (niv)
  • Исход 7:7
    Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh. (niv)
  • Бытие 11:24-25
    When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters. (niv)
  • Иов 8:8-9
    “ Ask the former generation and find out what their ancestors learned,for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow. (niv)
  • 1 Паралипоменон 29 15
    We are foreigners and strangers in your sight, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope. (niv)
  • Псалтирь 90:3-12
    You turn people back to dust, saying,“ Return to dust, you mortals.”A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.Yet you sweep people away in the sleep of death— they are like the new grass of the morning:In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered.We are consumed by your anger and terrified by your indignation.You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.If only we knew the power of your anger! Your wrath is as great as the fear that is your due.Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. (niv)
  • 2 Коринфянам 5 6
    Therefore we are always confident and know that as long as we are at home in the body we are away from the Lord. (niv)
  • Бытие 5:27
    Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died. (niv)
  • Бытие 25:7-8
    Abraham lived a hundred and seventy- five years.Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people. (niv)
  • Иов 42:16-17
    After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.And so Job died, an old man and full of years. (niv)
  • Бытие 50:26
    So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt. (niv)
  • Второзаконие 34:7
    Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone. (niv)
  • Евреям 11:9-16
    By faith he made his home in the promised land like a stranger in a foreign country; he lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God.And by faith even Sarah, who was past childbearing age, was enabled to bear children because she considered him faithful who had made the promise.And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth.People who say such things show that they are looking for a country of their own.If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.Instead, they were longing for a better country— a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them. (niv)
  • Бытие 47:28
    Jacob lived in Egypt seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven. (niv)
  • Исход 6:4
    I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners. (niv)
  • Бытие 11:11
    And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters. (niv)
  • 2 Царств 19 32-2 Царств 19 35
    Now Barzillai was very old, eighty years of age. He had provided for the king during his stay in Mahanaim, for he was a very wealthy man.The king said to Barzillai,“ Cross over with me and stay with me in Jerusalem, and I will provide for you.”But Barzillai answered the king,“ How many more years will I live, that I should go up to Jerusalem with the king?I am now eighty years old. Can I tell the difference between what is enjoyable and what is not? Can your servant taste what he eats and drinks? Can I still hear the voices of male and female singers? Why should your servant be an added burden to my lord the king? (niv)
  • Навин 24:29
    After these things, Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten. (niv)