<< Genesis 48:22 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Over and above what I am giving your brothers, I am giving you the one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and bow.”
  • 新标点和合本
    并且我从前用弓用刀从亚摩利人手下夺的那块地,我都赐给你,使你比众弟兄多得一份。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    从前我用刀用弓从亚摩利人手下夺取的那一份,我要把它赐给你,使你比你的兄弟多得一份。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    从前我用刀用弓从亚摩利人手下夺取的那一份,我要把它赐给你,使你比你的兄弟多得一份。”
  • 当代译本
    我要把我用刀和弓从亚摩利人手上夺来的那块地留给你,让你比其他弟兄多得一份。”
  • 圣经新译本
    现在我把从前用刀和弓,从亚摩利人手中夺过来的那块山地赐给你,使你比众兄弟多得一份。”
  • 中文标准译本
    我还要使你比众兄弟多得一块山地,就是我曾经用刀用弓从亚摩利人手中夺过来的。”
  • 新標點和合本
    並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一分。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    從前我用刀用弓從亞摩利人手下奪取的那一份,我要把它賜給你,使你比你的兄弟多得一份。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    從前我用刀用弓從亞摩利人手下奪取的那一份,我要把它賜給你,使你比你的兄弟多得一份。」
  • 當代譯本
    我要把我用刀和弓從亞摩利人手上奪來的那塊地留給你,讓你比其他弟兄多得一份。」
  • 聖經新譯本
    現在我把從前用刀和弓,從亞摩利人手中奪過來的那塊山地賜給你,使你比眾兄弟多得一份。”
  • 呂振中譯本
    並且我從前用刀和弓從亞摩利人手裏奪取過來的那塊地、我也必賜給你,使你比眾弟兄多得一分。』
  • 中文標準譯本
    我還要使你比眾兄弟多得一塊山地,就是我曾經用刀用弓從亞摩利人手中奪過來的。」
  • 文理和合譯本
    今我賜爾一區、較諸昆弟為尤多、其地即我以刃以弓、奪於亞摩利人之手者也、
  • 文理委辦譯本
    昔我以刃以弓、奪亞摩哩人之地、必以頒爾、較諸昆為尤多。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我以刀以弓、自亞摩利人手、奪地一區、我以此賜爾、使爾較兄弟多得一分、
  • New International Version
    And to you I give one more ridge of land than to your brothers, the ridge I took from the Amorites with my sword and my bow.”
  • New International Reader's Version
    But to you, Joseph, I am giving more land than your brothers. I’m giving you the land I took from the Amorites. I took it with my sword and bow.”
  • English Standard Version
    Moreover, I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”
  • New Living Translation
    And beyond what I have given your brothers, I am giving you an extra portion of the land that I took from the Amorites with my sword and bow.”
  • Christian Standard Bible
    Over and above what I am giving your brothers, I am giving you the one mountain slope that I took from the Amorites with my sword and bow.”
  • New American Standard Bible
    And I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”
  • New King James Version
    Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”
  • American Standard Version
    Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
  • King James Version
    Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
  • New English Translation
    As one who is above your brothers, I give to you the mountain slope, which I took from the Amorites with my sword and my bow.”
  • World English Bible
    Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.”

交叉引用

  • John 4:5
    so He came to a town of Samaria called Sychar near the property that Jacob had given his son Joseph.
  • Joshua 24:32
    Joseph’s bones, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the parcel of land Jacob had purchased from the sons of Hamor, Shechem’s father, for 100 qesitahs. It was an inheritance for Joseph’s descendants.
  • Deuteronomy 21:17
    He must acknowledge the firstborn, the son of the unloved wife, by giving him two shares of his estate, for he is the firstfruits of his virility; he has the rights of the firstborn.
  • Ezekiel 47:13
    This is what the Lord God says:“ This is the border you will use to divide the land as an inheritance for the 12 tribes of Israel. Joseph will receive two shares.
  • Judges 11:23
    “ The Lord God of Israel has now driven out the Amorites before His people Israel, and will you now force us out?
  • Genesis 15:16
    In the fourth generation they will return here, for the iniquity of the Amorites has not yet reached its full measure.”
  • Genesis 34:28
    They took their sheep, cattle, donkeys, and whatever was in the city and in the field.
  • Amos 2:9
    Yet I destroyed the Amorite as Israel advanced; his height was like the cedars, and he was as sturdy as the oaks; I destroyed his fruit above and his roots beneath.
  • 1 Chronicles 5 2
    Although Judah became strong among his brothers and a ruler came from him, the birthright was given to Joseph.
  • Genesis 33:19
    He purchased a section of the field where he had pitched his tent from the sons of Hamor, Shechem’s father, for 100 qesitahs.
  • Joshua 17:14-18
    Joseph’s descendants said to Joshua,“ Why did you give us only one tribal allotment as an inheritance? We have many people, because the Lord has been blessing us greatly.”“ If you have so many people,” Joshua replied to them,“ go to the forest and clear an area for yourselves there in the land of the Perizzites and the Rephaim, because Ephraim’s hill country is too small for you.”But the descendants of Joseph said,“ The hill country is not enough for us, and all the Canaanites who inhabit the valley area have iron chariots, both at Beth-shean with its towns and in the Jezreel Valley.”So Joshua replied to Joseph’s family( that is, Ephraim and Manasseh),“ You have many people and great strength. You will not have just one allotment,because the hill country will be yours also. It is a forest; clear it and its outlying areas will be yours. You can also drive out the Canaanites, even though they have iron chariots and are strong.”