主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 49:5
>>
本节经文
中文标准译本
西缅和利未是兄弟,他们的刀剑是残暴的武器。
新标点和合本
“西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具。
和合本2010(上帝版-简体)
西缅和利未是兄弟;他们的刀剑是残暴的兵器。
和合本2010(神版-简体)
西缅和利未是兄弟;他们的刀剑是残暴的兵器。
当代译本
“西缅和利未串通一气,依仗刀剑,残暴不仁。
圣经新译本
西缅和利未是兄弟;他们的刀剑是强暴的武器。
新標點和合本
西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是殘忍的器具。
和合本2010(上帝版-繁體)
西緬和利未是兄弟;他們的刀劍是殘暴的兵器。
和合本2010(神版-繁體)
西緬和利未是兄弟;他們的刀劍是殘暴的兵器。
當代譯本
「西緬和利未串通一氣,依仗刀劍,殘暴不仁。
聖經新譯本
西緬和利未是兄弟;他們的刀劍是強暴的武器。
呂振中譯本
西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是強暴之器械。
中文標準譯本
西緬和利未是兄弟,他們的刀劍是殘暴的武器。
文理和合譯本
西緬利未、乃兄弟也、所用之刃、是為兇器、
文理委辦譯本
西面利未兄弟也、詭詞約人、而行殘忍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
西緬利未、兄弟相同、彼之刀劍、殘賊之器、
New International Version
“ Simeon and Levi are brothers— their swords are weapons of violence.
New International Reader's Version
“ Simeon and Levi are brothers. Their swords have killed a lot of people.
English Standard Version
“ Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords.
New Living Translation
“ Simeon and Levi are two of a kind; their weapons are instruments of violence.
Christian Standard Bible
Simeon and Levi are brothers; their knives are vicious weapons.
New American Standard Bible
“ Simeon and Levi are brothers; Their swords are implements of violence.
New King James Version
“ Simeon and Levi are brothers; Instruments of cruelty are in their dwelling place.
American Standard Version
Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.
Holman Christian Standard Bible
Simeon and Levi are brothers; their knives are vicious weapons.
King James Version
Simeon and Levi[ are] brethren; instruments of cruelty[ are in] their habitations.
New English Translation
Simeon and Levi are brothers, weapons of violence are their knives!
World English Bible
“ Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
交叉引用
创世记 34:25-31
到了第三天,当他们正疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是狄娜的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,在全城毫无戒备的时候进去,把所有的男子都杀了。又用刀剑杀了哈抹和他的儿子示剑,然后把狄娜从示剑家里带走了。雅各的儿子们因那城的人玷污了他们的妹妹,就来到被杀的人那里,掠夺那城,夺取了他们的羊群、牛群和驴子,以及城中和田间的一切;又掳走、掠夺了他们所有的财富、孩童、妇女,以及房屋里的一切。雅各对西缅和利未说:“你们给我带来了祸患,使我在这地的居民,就是在迦南人和比利洗人中间,有了臭名。我的人数稀少,如果他们聚集起来对付我、攻击我,我和我家就会被除灭。”他们却说:“难道他可以把我们的妹妹像妓女一样对待吗?”
创世记 29:33-34
她又怀孕,生了一个儿子,就说:“耶和华因为听见我被嫌弃,所以又赐给我这个儿子。”于是给孩子起名为西缅。她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我丈夫必与我结合,因为我为他生了三个儿子。”因此给这孩子起名为利未。
箴言 18:9
在自己工作上也懒惰的,是毁灭者的兄弟。
创世记 46:10-11
西缅的儿子耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐哈尔,以及扫罗——迦南女子的儿子;利未的儿子革顺、哥辖、米拉利;