<< 创世记 49:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “犹大啊,你弟兄们必赞美你;你手必掐住仇敌的颈项;你父亲的儿子们必向你下拜。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大啊,你的兄弟必赞美你,你的手必掐住仇敌的颈项,你父亲的儿子要向你下拜。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大啊,你的兄弟必赞美你,你的手必掐住仇敌的颈项,你父亲的儿子要向你下拜。
  • 当代译本
    “犹大啊,你的兄弟们必赞美你,你必制服你的仇敌,你父亲的儿子必向你下拜。
  • 圣经新译本
    犹大啊,你的兄弟们要称赞你;你的手必压住仇敌的颈项;你父亲的众子必向你下拜。
  • 中文标准译本
    犹大啊,你的兄弟们必称赞你,你的手必压住仇敌的颈项,你父亲的众子必向你下拜。
  • 新標點和合本
    猶大啊,你弟兄們必讚美你;你手必掐住仇敵的頸項;你父親的兒子們必向你下拜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大啊,你的兄弟必讚美你,你的手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子要向你下拜。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大啊,你的兄弟必讚美你,你的手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子要向你下拜。
  • 當代譯本
    「猶大啊,你的兄弟們必讚美你,你必制伏你的仇敵,你父親的兒子必向你下拜。
  • 聖經新譯本
    猶大啊,你的兄弟們要稱讚你;你的手必壓住仇敵的頸項;你父親的眾子必向你下拜。
  • 呂振中譯本
    猶大啊,你弟兄們必稱讚你;你的手必掐住你仇敵的脖子;你父親的兒子們必向你下拜。
  • 中文標準譯本
    猶大啊,你的兄弟們必稱讚你,你的手必壓住仇敵的頸項,你父親的眾子必向你下拜。
  • 文理和合譯本
    維汝猶大、兄弟頌揚、爾父之子、伏拜爾前、爾手扼敵之頸、
  • 文理委辦譯本
    猶大與、兄弟必頌美爾、爾父之子、伏拜爾前、爾必扼敵之吭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    維爾猶大、兄弟所贊、爾手必扼敵之頸項、爾父之子、必跪拜爾、
  • New International Version
    “ Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
  • New International Reader's Version
    “ Judah, your brothers will praise you. Your enemies will be brought under your control. Your father’s sons will bow down to you.
  • English Standard Version
    “ Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
  • New Living Translation
    “ Judah, your brothers will praise you. You will grasp your enemies by the neck. All your relatives will bow before you.
  • Christian Standard Bible
    Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the necks of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
  • New American Standard Bible
    “ As for you, Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you.
  • New King James Version
    “ Judah, you are he whom your brothers shall praise; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s children shall bow down before you.
  • American Standard Version
    Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father’s sons shall bow down before thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the necks of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
  • King James Version
    Judah, thou[ art he] whom thy brethren shall praise: thy hand[ shall be] in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
  • New English Translation
    Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies, your father’s sons will bow down before you.
  • World English Bible
    “ Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father’s sons will bow down before you.

交叉引用

  • 希伯来书 7:14
    我们的主分明是从犹大出来的;但这支派,摩西并没有提到祭司。 (cunps)
  • 创世记 27:29
    愿多民侍奉你,多国跪拜你。愿你作你弟兄的主;你母亲的儿子向你跪拜。凡咒诅你的,愿他受咒诅;为你祝福的,愿他蒙福。” (cunps)
  • 历代志上 5:2
    犹大胜过一切弟兄,君王也是从他而出;长子的名分却归约瑟。 (cunps)
  • 创世记 29:35
    她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华”,因此给他起名叫犹大。这才停了生育。 (cunps)
  • 申命记 33:7
    “为犹大祝福说:求耶和华俯听犹大的声音,引导他归于本族;他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。 (cunps)
  • 撒母耳记下 24:9
    约押将百姓的总数奏告于王:以色列拿刀的勇士有八十万;犹大有五十万。 (cunps)
  • 历代志上 12:1-40
    大卫因怕基士的儿子扫罗,躲在洗革拉的时候,有勇士到他那里帮助他打仗。他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,又有比拉迦,并亚拿突人耶户,基遍人以实买雅,他在三十人中是勇士,管理他们,且有耶利米、雅哈悉、约哈难,和基得拉人约撒拔、伊利乌赛、耶利摩、比亚利雅、示玛利雅,哈律弗人示法提雅,可拉人以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢、雅朔班,基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,第四弥施玛拿,第五耶利米,第六亚太,第七以利业,第八约哈难,第九以利萨巴,第十耶利米,第十一末巴奈。这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。正月,约旦河水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。又有便雅悯和犹大人到山寨大卫那里。大卫出去迎接他们,对他们说:“你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契;你们若是将我这无罪的人卖在敌人手里,愿我们列祖的神察看责罚。”那时神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说:“大卫啊,我们是归于你的!耶西的儿子啊,我们是帮助你的!愿你平平安安,愿帮助你的也都平安!因为你的神帮助你。”大卫就收留他们,立他们作军长。大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人;因为非利士人的首领商议,打发他们回去,说:“恐怕大卫拿我们的首级,归降他的主人扫罗。”大卫往洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太都来投奔他。这些人帮助大卫攻击群贼;他们都是大能的勇士,且作军长。那时天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如神的军一样。预备打仗的兵来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国位归与大卫。他们的数目如下:犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的有六千八百人。西缅支派,能上阵大能的勇士有七千一百人。利未支派有四千六百人。耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。还有少年大能的勇士撒督,同着他的有族长二十二人。便雅悯支派,扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家。以法莲支派大能的勇士,在本族著名的有二万零八百人。玛拿西半支派,册上有名的共一万八千人,都来立大卫作王。以萨迦支派,有二百族长都通达时务,知道以色列人所当行的;他们族弟兄都听从他们的命令。西布伦支派,能上阵用各样兵器打仗、行伍整齐、不生二心的有五万人。拿弗他利支派,有一千军长;跟从他们、拿盾牌和枪的有三万七千人。但支派,能摆阵的有二万八千六百人。亚设支派,能上阵打仗的有四万人。约旦河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。以上都是能守行伍的战士,他们都诚心来到希伯仑,要立大卫作以色列的王。以色列其余的人也都一心要立大卫作王。他们在那里三日,与大卫一同吃喝,因为他们的族弟兄给他们预备了。靠近他们的人以及以萨迦、西布伦、拿弗他利人将许多面饼、无花果饼、干葡萄、酒、油,用驴、骆驼、骡子、牛驮来,又带了许多的牛和羊来,因为以色列人甚是欢乐。 (cunps)
  • 诗篇 76:1
    在犹大,神为人所认识;在以色列,他的名为大。 (cunps)
  • 约书亚记 10:24
    带出那五王到约书亚面前的时候,约书亚就召了以色列众人来,对那些和他同去的军长说:“你们近前来,把脚踏在这些王的颈项上。”他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。 (cunps)
  • 启示录 11:15
    第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。” (cunps)
  • 创世记 42:6
    当时治理埃及地的是约瑟;粜粮给那地众民的就是他。约瑟的哥哥们来了,脸伏于地,向他下拜。 (cunps)
  • 历代志下 15:9
    又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华他的神与他同在。 (cunps)
  • 创世记 37:7-10
    我们在田里捆禾稼,我的捆起来站着,你们的捆来围着我的捆下拜。”他的哥哥们回答说:“难道你真要作我们的王吗?难道你真要管辖我们吗?”他们就因为他的梦和他的话越发恨他。后来他又做了一梦,也告诉他的哥哥们说:“看哪,我又做了一梦,梦见太阳、月亮,与十一个星向我下拜。”约瑟将这梦告诉他父亲和他哥哥们,他父亲就责备他说:“你做的这是什么梦!难道我和你母亲、你弟兄果然要来俯伏在地,向你下拜吗?” (cunps)
  • 士师记 1:1-2
    约书亚死后,以色列人求问耶和华说:“我们中间谁当首先上去攻击迦南人,与他们争战?”耶和华说:“犹大当先上去,我已将那地交在他手中。” (cunps)
  • 士师记 20:18
    以色列人就起来,到伯特利去求问神说:“我们中间谁当首先上去与便雅悯人争战呢?”耶和华说:“犹大当先上去。” (cunps)
  • 列王纪上 4:1-34
    所罗门作以色列众人的王。他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅作祭司,示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,撒督和亚比亚他作祭司长,拿单的儿子亚撒利雅作众吏长,王的朋友拿单的儿子撒布得作领袖,亚希煞作家宰,亚比大的儿子亚多尼兰掌管服苦的人。所罗门在以色列全地立了十二个官吏,使他们供给王和王家的食物,每年各人供给一月。他们的名字记在下面:在以法莲山地有便户珥;在玛迦斯、沙宾、伯示麦、以伦伯哈南有便底甲;在亚鲁泊有便希悉,他管理梭哥和希弗全地;在多珥山冈有便亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻;在他纳和米吉多,并靠近撒拉他拿、耶斯列下边的伯善全地,从伯善到亚伯米何拉直到约念之外,有亚希律的儿子巴拿;在基列的拉末有便基别,他管理在基列的玛拿西子孙睚珥的城邑,巴珊的亚珥歌伯地的大城六十座,都有城墙和铜闩;在玛哈念有易多的儿子亚希拿达;在拿弗他利有亚希玛斯,他也娶了所罗门的一个女儿巴实抹为妻;在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿;在以萨迦有帕路亚的儿子约沙法;在便雅悯有以拉的儿子示每;在基列地,就是从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩之地,有乌利的儿子基别一人管理。犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。所罗门统管诸国,从大河到非利士地,直到埃及的边界。所罗门在世的日子,这些国都进贡服侍他。所罗门每日所用的食物:细面三十歌珥,粗面六十歌珥,肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿、羚羊、狍子,并肥禽。所罗门管理大河西边的诸王,以及从提弗萨直到迦萨的全地,四境尽都平安。所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。所罗门有套车的马四万,还有马兵一万二千。那十二个官吏各按各月供给所罗门王,并一切与他同席之人的食物,一无所缺。众人各按各份,将养马与快马的大麦和干草送到官吏那里。神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。他作箴言三千句,诗歌一千零五首。他讲论草木,自黎巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽走兽、昆虫水族。天下列王听见所罗门的智慧,就都差人来听他的智慧话。 (cunps)
  • 历代志下 30:11
    然而亚设、玛拿西、西布伦中也有人自卑,来到耶路撒冷。 (cunps)
  • 历代志下 17:2
    安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。 (cunps)
  • 撒母耳记下 22:41
    你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。 (cunps)
  • 历代志下 17:14-16
    他们的数目,按着宗族,记在下面:犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士三十万;其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士二十八万;其次是,细基利的儿子亚玛斯雅(他为耶和华牺牲自己)率领大能的勇士二十万。 (cunps)
  • 诗篇 78:68-71
    却拣选犹大支派,他所喜爱的锡安山。盖造他的圣所,好像高峰,又像他建立永存之地;又拣选他的仆人大卫,从羊圈中将他召来,叫他不再跟从那些带奶的母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。 (cunps)
  • 撒母耳记下 5:3
    于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王,大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王。 (cunps)
  • 民数记 10:14
    按着军队首先往前行的是犹大营的纛。统领军队的是亚米拿达的儿子拿顺。 (cunps)
  • 创世记 44:18-34
    犹大挨近他,说:“我主啊,求你容仆人说一句话给我主听,不要向仆人发烈怒,因为你如同法老一样。我主曾问仆人们说:‘你们有父亲有兄弟没有?’我们对我主说:‘我们有父亲,已经年老,还有他老年所生的一个小孩子。他哥哥死了,他母亲只撇下他一人,他父亲疼爱他。’你对仆人说:‘把他带到我这里来,叫我亲眼看看他。’我们对我主说:‘童子不能离开他父亲,若是离开,他父亲必死。’你对仆人说:‘你们的小兄弟若不与你们一同下来,你们就不得再见我的面。’我们上到你仆人我们父亲那里,就把我主的话告诉了他。我们的父亲说:‘你们再去给我籴些粮来。’我们就说:‘我们不能下去。我们的小兄弟若和我们同往,我们就可以下去。因为,小兄弟若不与我们同往,我们必不得见那人的面。’你仆人我父亲对我们说:‘你们知道我的妻子给我生了两个儿子。一个离开我出去了;我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。现在你们又要把这个带去离开我,倘若他遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。’我父亲的命与这童子的命相连。如今我回到你仆人我父亲那里,若没有童子与我们同在,我们的父亲见没有童子,他就必死。这便是我们使你仆人我们的父亲白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说:‘我若不带他回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。’现在求你容仆人住下,替这童子作我主的奴仆,叫童子和他哥哥们一同上去。若童子不和我同去,我怎能上去见我父亲呢?恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。” (cunps)
  • 以西结书 21:29
    人为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在受死伤之恶人的颈项上。他们罪孽到了尽头,受报的日子已到。 (cunps)
  • 民数记 1:27
    (cunps)
  • 历代志下 14:8
    亚撒的军兵,出自犹大拿盾牌拿枪的三十万人;出自便雅悯拿盾牌拉弓的二十八万人。这都是大能的勇士。 (cunps)
  • 诗篇 18:40-43
    你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。他们呼求,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。我捣碎他们,如同风前的灰尘,倒出他们,如同街上的泥土。你救我脱离百姓的争竞,立我作列国的元首;我素不认识的民必侍奉我。 (cunps)
  • 腓立比书 2:10-11
    叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称“耶稣基督为主”,使荣耀归与父神。 (cunps)
  • 以赛亚书 9:7
    他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。 (cunps)
  • 历代志下 11:12-17
    他在各城里预备盾牌和枪,且使城极其坚固。犹大和便雅悯都归了他。以色列全地的祭司和利未人都从四方来归罗波安。利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷,是因耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们供祭司职分侍奉耶和华。耶罗波安为邱坛、为鬼魔、为自己所铸造的牛犊设立祭司。以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华以色列神的,都随从利未人,来到耶路撒冷祭祀耶和华他们列祖的神。这样,就坚固犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年遵行大卫和所罗门的道。 (cunps)
  • 启示录 5:5
    长老中有一位对我说:“不要哭!看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,他已得胜,能以展开那书卷,揭开那七印。” (cunps)
  • 创世记 46:12
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。 (cunps)
  • 民数记 26:22
    这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。 (cunps)
  • 希伯来书 10:13
    从此,等候他仇敌成了他的脚凳。 (cunps)