-
聖經新譯本
你要拿各種可吃的食物,積存起來,好作你和牠們的食物。”
-
新标点和合本
你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
你要拿各样可吃的食物,储存在你那里,作你和它们的粮食。”
-
和合本2010(神版-简体)
你要拿各样可吃的食物,储存在你那里,作你和它们的粮食。”
-
当代译本
你要为自己和这些动物预备各种食物,贮存起来。”
-
圣经新译本
你要拿各种可吃的食物,积存起来,好作你和它们的食物。”
-
中文标准译本
你要从各样可吃的食物中都带上一些,收聚在你这里,作为你和它们的食物。”
-
新標點和合本
你要拿各樣食物積蓄起來,好作你和牠們的食物。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你要拿各樣可吃的食物,儲存在你那裏,作你和牠們的糧食。」
-
和合本2010(神版-繁體)
你要拿各樣可吃的食物,儲存在你那裏,作你和牠們的糧食。」
-
當代譯本
你要為自己和這些動物預備各種食物,貯存起來。」
-
呂振中譯本
你呢、你要拿所喫的各樣食品,積聚起來,這就要做你和牠們的食物。』
-
中文標準譯本
你要從各樣可吃的食物中都帶上一些,收聚在你這裡,作為你和牠們的食物。」
-
文理和合譯本
蓄諸食品、備爾與物所食、
-
文理委辦譯本
爾必為己及物、蓄諸食品、以供所需。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當蓄諸食品、以備爾與物類所食者、
-
New International Version
You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.”
-
New International Reader's Version
Take every kind of food that you will need. Store it away as food for you and them.”
-
English Standard Version
Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.”
-
New Living Translation
And be sure to take on board enough food for your family and for all the animals.”
-
Christian Standard Bible
Take with you every kind of food that is eaten; gather it as food for you and for them.”
-
New American Standard Bible
As for you, take for yourself some of every food that is edible, and gather it to yourself; and it shall be food for you and them.”
-
New King James Version
And you shall take for yourself of all food that is eaten, and you shall gather it to yourself; and it shall be food for you and for them.”
-
American Standard Version
And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
-
Holman Christian Standard Bible
Take with you every kind of food that is eaten; gather it as food for you and for them.”
-
King James Version
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather[ it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
-
New English Translation
And you must take for yourself every kind of food that is eaten, and gather it together. It will be food for you and for them.
-
World English Bible
Take with you some of all food that is eaten, and gather it to yourself; and it will be for food for you, and for them.”