<< Genesis 7:13 >>

本节经文

  • King James Version
    In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
  • 新标点和合本
    正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    正在那日,挪亚和他的儿子闪、含、雅弗,以及挪亚的妻子和三个媳妇,都一同进入方舟。
  • 和合本2010(神版-简体)
    正在那日,挪亚和他的儿子闪、含、雅弗,以及挪亚的妻子和三个媳妇,都一同进入方舟。
  • 当代译本
    那天,挪亚与他的儿子闪、含和雅弗,还有挪亚的妻子和三个儿媳妇都进了方舟。
  • 圣经新译本
    就在那一天,挪亚带着他的儿子闪、含、雅弗,以及他的妻子和三个儿媳,一同进了方舟。
  • 中文标准译本
    就在那一天,挪亚与他的儿子闪、含、雅弗,以及他的妻子和三个儿媳一起进入方舟;
  • 新標點和合本
    正當那日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    正在那日,挪亞和他的兒子閃、含、雅弗,以及挪亞的妻子和三個媳婦,都一同進入方舟。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    正在那日,挪亞和他的兒子閃、含、雅弗,以及挪亞的妻子和三個媳婦,都一同進入方舟。
  • 當代譯本
    那天,挪亞與他的兒子閃、含和雅弗,還有挪亞的妻子和三個兒媳婦都進了方舟。
  • 聖經新譯本
    就在那一天,挪亞帶著他的兒子閃、含、雅弗,以及他的妻子和三個兒媳,一同進了方舟。
  • 呂振中譯本
    就在這一天、挪亞就進了樓船;挪亞的兒子,閃、含、雅弗、和挪亞的妻子、跟他的三個兒媳婦也和他一同進去。
  • 中文標準譯本
    就在那一天,挪亞與他的兒子閃、含、雅弗,以及他的妻子和三個兒媳一起進入方舟;
  • 文理和合譯本
    是日挪亞與其妻、及三子、閃、含、雅弗、暨三子之婦、悉入方舟、
  • 文理委辦譯本
    當是日、挪亞率妻及子、閃、含、雅弗、與三媳、皆登方舟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日挪亞與三子閃、含、雅弗、挪亞之妻、暨三子之婦、悉登方舟、
  • New International Version
    On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
  • New International Reader's Version
    On that same day Noah entered the ark together with his sons Shem, Ham and Japheth. Noah’s wife and the wives of his three sons also entered it.
  • English Standard Version
    On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark,
  • New Living Translation
    That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons— Shem, Ham, and Japheth— and their wives.
  • Christian Standard Bible
    On that same day Noah and his three sons, Shem, Ham, and Japheth, entered the ark, along with Noah’s wife and his three sons’ wives.
  • New American Standard Bible
    On this very same day Noah, Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,
  • New King James Version
    On the very same day Noah and Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark—
  • American Standard Version
    In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
  • Holman Christian Standard Bible
    On that same day Noah along with his sons Shem, Ham, and Japheth, Noah’s wife, and his three sons’ wives entered the ark with him.
  • New English Translation
    On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives.
  • World English Bible
    In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth— the sons of Noah— and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship—

交叉引用

  • Genesis 7:1
    And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
  • Genesis 6:18
    But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee.
  • Genesis 10:21
    Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were[ children] born.
  • Genesis 9:18-19
    And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham[ is] the father of Canaan.These[ are] the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • Hebrews 11:7
    By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
  • 1 Peter 3 20
    Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
  • Genesis 10:1-2
    Now these[ are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Genesis 6:10
    And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
  • Genesis 5:32
    And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  • 2 Peter 2 5
    And spared not the old world, but saved Noah the eighth[ person], a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
  • 1 Chronicles 1 4-1 Chronicles 1 28
    Noah, Shem, Ham, and Japheth.The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,And Pathrusim, and Casluhim,( of whom came the Philistines,) and Caphthorim.And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.And unto Eber were born two sons: the name of the one[ was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name[ was] Joktan.And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,Hadoram also, and Uzal, and Diklah,And Ebal, and Abimael, and Sheba,And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these[ were] the sons of Joktan.Shem, Arphaxad, Shelah,Eber, Peleg, Reu,Serug, Nahor, Terah,Abram; the same[ is] Abraham.The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
  • Genesis 10:6
    And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
  • Genesis 7:7-9
    And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.Of clean beasts, and of beasts that[ are] not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.