-
圣经新译本
水势在地面上越来越大,天下所有的高山都被淹没了。
-
新标点和合本
水势在地上极其浩大,天下的高山都淹没了。
-
和合本2010(上帝版)
水势在地上极其浩大,普天下所有的高山都淹没了。
-
和合本2010(神版)
水势在地上极其浩大,普天下所有的高山都淹没了。
-
当代译本
水势越来越大,把天下各处的高山都淹没了。
-
中文标准译本
水势在地上极其强盛,天下所有的高山都被淹没了。
-
新標點和合本
水勢在地上極其浩大,天下的高山都淹沒了。
-
和合本2010(上帝版)
水勢在地上極其浩大,普天下所有的高山都淹沒了。
-
和合本2010(神版)
水勢在地上極其浩大,普天下所有的高山都淹沒了。
-
當代譯本
水勢越來越大,把天下各處的高山都淹沒了。
-
聖經新譯本
水勢在地面上越來越大,天下所有的高山都被淹沒了。
-
呂振中譯本
水勢在地上極其浩大,普天下的高山都被淹沒了。
-
中文標準譯本
水勢在地上極其強盛,天下所有的高山都被淹沒了。
-
文理和合譯本
水勢橫流已甚、天下崇山、俱為湮沒、
-
文理委辦譯本
橫流益甚、天下高山、為之湮沒。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
水勢在地極其浩大、天下高山為之淹沒、
-
New International Version
They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
-
New International Reader's Version
The waters rose on the earth until all the high mountains under the entire sky were covered.
-
English Standard Version
And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.
-
New Living Translation
Finally, the water covered even the highest mountains on the earth,
-
Christian Standard Bible
Then the water surged even higher on the earth, and all the high mountains under the whole sky were covered.
-
New American Standard Bible
And the water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered.
-
New King James Version
And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered.
-
American Standard Version
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
-
Holman Christian Standard Bible
Then the waters surged even higher on the earth, and all the high mountains under the whole sky were covered.
-
King James Version
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that[ were] under the whole heaven, were covered.
-
New English Translation
The waters completely inundated the earth so that even all the high mountains under the entire sky were covered.
-
World English Bible
The waters rose very high on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.