-
新标点和合本
他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他又另外等了七天,再放出鸽子,这次鸽子不再回到他那里了。
-
和合本2010(神版-简体)
他又另外等了七天,再放出鸽子,这次鸽子不再回到他那里了。
-
当代译本
等了七天,他又放出鸽子,这一次,鸽子没有回来。
-
圣经新译本
挪亚再等了七天,又把鸽子放出去,鸽子就再没有回到他那里。
-
中文标准译本
他另外又等了七天,又把鸽子放出去,鸽子就再也没有回到他那里了。
-
新標點和合本
他又等了七天,放出鴿子去,鴿子就不再回來了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他又另外等了七天,再放出鴿子,這次鴿子不再回到他那裏了。
-
和合本2010(神版-繁體)
他又另外等了七天,再放出鴿子,這次鴿子不再回到他那裏了。
-
當代譯本
等了七天,他又放出鴿子,這一次,鴿子沒有回來。
-
聖經新譯本
挪亞再等了七天,又把鴿子放出去,鴿子就再沒有回到他那裡。
-
呂振中譯本
挪亞又等了七天,又把鴿子放出去,鴿子就永不再回來了。
-
中文標準譯本
他另外又等了七天,又把鴿子放出去,鴿子就再也沒有回到他那裡了。
-
文理和合譯本
更待七日、放其鴿、不復返、
-
文理委辦譯本
更待七日、放鴿、鴿不復返。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
更待七日、放鴿出舟不復返、
-
New International Version
He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.
-
New International Reader's Version
He waited seven more days. Then he sent out the dove again. But this time it didn’t return to him.
-
English Standard Version
Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore.
-
New Living Translation
He waited another seven days and then released the dove again. This time it did not come back.
-
Christian Standard Bible
After he had waited another seven days, he sent out the dove, but it did not return to him again.
-
New American Standard Bible
Then he waited another seven days longer, and sent out the dove; but it did not return to him again.
-
New King James Version
So he waited yet another seven days and sent out the dove, which did not return again to him anymore.
-
American Standard Version
And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
-
Holman Christian Standard Bible
After he had waited another seven days, he sent out the dove, but she did not return to him again.
-
King James Version
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
-
New English Translation
He waited another seven days and sent the dove out again, but it did not return to him this time.
-
World English Bible
He waited yet another seven days, and sent out the dove; and she didn’t return to him any more.