<< Habakuk 3:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    山岭见你,无不战惧;大水泛滥过去,深渊发声,汹涌翻腾。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    山岭见你,无不战抖;大水泛滥而过,深渊发声,汹涌翻腾。
  • 和合本2010(神版-简体)
    山岭见你,无不战抖;大水泛滥而过,深渊发声,汹涌翻腾。
  • 当代译本
    群山看见你就战栗,大雨倾盆,深渊翻腾,波浪滔天。
  • 圣经新译本
    诸山见你而颤抖,众水暴流而过;深渊发声,举手高扬。
  • 新標點和合本
    山嶺見你,無不戰懼;大水氾濫過去,深淵發聲,洶湧翻騰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    山嶺見你,無不戰抖;大水氾濫而過,深淵發聲,洶湧翻騰。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    山嶺見你,無不戰抖;大水氾濫而過,深淵發聲,洶湧翻騰。
  • 當代譯本
    群山看見你就戰慄,大雨傾盆,深淵翻騰,波浪滔天。
  • 聖經新譯本
    諸山見你而顫抖,眾水暴流而過;深淵發聲,舉手高揚。
  • 呂振中譯本
    諸山一見了你、就翻騰;怒沖沖的水橫流而過;深淵發出其聲音,山丘高舉其手臂。
  • 文理和合譯本
    諸山見爾而戰慄、大水奔流、深淵發聲、波濤激躍、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    山嶽見主、無不震動、洪水氾濫、深淵發聲、波濤洶湧、向上翻騰、向上翻騰原文作高舉其手
  • New International Version
    the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
  • New International Reader's Version
    The mountains saw you and shook. Floods of water swept by. The sea roared. It lifted its waves high.
  • English Standard Version
    The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high.
  • New Living Translation
    The mountains watched and trembled. Onward swept the raging waters. The mighty deep cried out, lifting its hands in submission.
  • Christian Standard Bible
    The mountains see you and shudder; a downpour of water sweeps by. The deep roars with its voice and lifts its waves high.
  • New American Standard Bible
    The mountains saw You and quaked; The downpour of waters swept by. The deep raised its voice, It lifted high its hands.
  • New King James Version
    The mountains saw You and trembled; The overflowing of the water passed by. The deep uttered its voice, And lifted its hands on high.
  • American Standard Version
    The mountains saw thee, and were afraid; The tempest of waters passed by; The deep uttered its voice, And lifted up its hands on high.
  • Holman Christian Standard Bible
    The mountains see You and shudder; a downpour of water sweeps by. The deep roars with its voice and lifts its waves high.
  • King James Version
    The mountains saw thee,[ and] they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice,[ and] lifted up his hands on high.
  • New English Translation
    When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
  • World English Bible
    The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.

交叉引用

  • Psalm 93:3
    The seas have lifted up, Lord, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves. (niv)
  • Hebräer 11:29
    By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned. (niv)
  • Psalm 74:13-15
    It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.It was you who crushed the heads of Leviathan and gave it as food to the creatures of the desert.It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever- flowing rivers. (niv)
  • Psalm 136:13-15
    to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever.and brought Israel through the midst of it, His love endures forever.but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever. (niv)
  • Jesaja 43:20
    The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the wilderness and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen, (niv)
  • Psalm 98:7-8
    Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy; (niv)
  • Jeremia 4:24
    I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying. (niv)
  • Matthäus 27:51
    At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split (niv)
  • Jesaja 63:11-13
    Then his people recalled the days of old, the days of Moses and his people— where is he who brought them through the sea, with the shepherd of his flock? Where is he who set his Holy Spirit among them,who sent his glorious arm of power to be at Moses’ right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown,who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble; (niv)
  • Psalm 68:7-8
    When you, God, went out before your people, when you marched through the wilderness,the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel. (niv)
  • Micha 1:4
    The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope. (niv)
  • Psalm 18:15
    The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, Lord, at the blast of breath from your nostrils. (niv)
  • Psalm 77:16-19
    The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen. (niv)
  • 2 Mose 19 16-2 Mose 19 18
    On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.Mount Sinai was covered with smoke, because the Lord descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently. (niv)
  • Habakuk 3:6
    He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age- old hills collapsed— but he marches on forever. (niv)
  • Offenbarung 20:11
    Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them. (niv)
  • Psalm 96:11-13
    Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.Let all creation rejoice before the Lord, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness. (niv)
  • Jesaja 11:15-16
    The Lord will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that anyone can cross over in sandals.There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt. (niv)
  • Jesaja 55:12
    You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands. (niv)
  • Josua 4:18
    And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the Lord. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before. (niv)
  • Psalm 97:4-5
    His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth. (niv)
  • Jesaja 64:1-2
    Oh, that you would rend the heavens and come down, that the mountains would tremble before you!As when fire sets twigs ablaze and causes water to boil, come down to make your name known to your enemies and cause the nations to quake before you! (niv)
  • Psalm 114:3-8
    The sea looked and fled, the Jordan turned back;the mountains leaped like rams, the hills like lambs.Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs?Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water. (niv)
  • Josua 3:15-16
    Now the Jordan is at flood stage all during harvest. Yet as soon as the priests who carried the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge,the water from upstream stopped flowing. It piled up in a heap a great distance away, at a town called Adam in the vicinity of Zarethan, while the water flowing down to the Sea of the Arabah( that is, the Dead Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho. (niv)
  • Richter 5:4-5
    “ When you, Lord, went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.The mountains quaked before the Lord, the One of Sinai, before the Lord, the God of Israel. (niv)
  • Offenbarung 6:14
    The heavens receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was removed from its place. (niv)
  • Nahum 1:5
    The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it. (niv)
  • 2 Mose 14 22-2 Mose 14 28
    and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen followed them into the sea.During the last watch of the night the Lord looked down from the pillar of fire and cloud at the Egyptian army and threw it into confusion.He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving. And the Egyptians said,“ Let’s get away from the Israelites! The Lord is fighting for them against Egypt.”Then the Lord said to Moses,“ Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen.”Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea went back to its place. The Egyptians were fleeing toward it, and the Lord swept them into the sea.The water flowed back and covered the chariots and horsemen— the entire army of Pharaoh that had followed the Israelites into the sea. Not one of them survived. (niv)
  • Josua 4:23-24
    For the Lord your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The Lord your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the Lord is powerful and so that you might always fear the Lord your God.” (niv)
  • Psalm 65:13
    The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing. (niv)
  • Psalm 66:6
    He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot— come, let us rejoice in him. (niv)
  • Offenbarung 16:12
    The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East. (niv)
  • Nehemia 9:11
    You divided the sea before them, so that they passed through it on dry ground, but you hurled their pursuers into the depths, like a stone into mighty waters. (niv)