<< Habakkuk 3:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and his praise filled the earth.
  • 新标点和合本
    神从提幔而来;圣者从巴兰山临到。(细拉)他的荣光遮蔽诸天;颂赞充满大地。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝从提幔而来,圣者从巴兰山临到;(细拉)他的荣光遮蔽诸天,颂赞遍满全地。
  • 和合本2010(神版-简体)
    神从提幔而来,圣者从巴兰山临到;(细拉)他的荣光遮蔽诸天,颂赞遍满全地。
  • 当代译本
    上帝从提幔来,圣者从巴兰山来。(细拉)祂的荣耀遮蔽诸天,颂赞祂的声音响彻大地。
  • 圣经新译本
    神由提幔而来,圣者从巴兰山临到。(细拉)他的荣光弥漫穹苍,赞美他的声音响彻大地。
  • 新標點和合本
    神從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的榮光遮蔽諸天;頌讚充滿大地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝從提幔而來,聖者從巴蘭山臨到;(細拉)他的榮光遮蔽諸天,頌讚遍滿全地。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神從提幔而來,聖者從巴蘭山臨到;(細拉)他的榮光遮蔽諸天,頌讚遍滿全地。
  • 當代譯本
    上帝從提幔來,聖者從巴蘭山來。(細拉)祂的榮耀遮蔽諸天,頌讚祂的聲音響徹大地。
  • 聖經新譯本
    神由提幔而來,聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的榮光瀰漫穹蒼,讚美他的聲音響徹大地。
  • 呂振中譯本
    上帝從提幔而來,至聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的尊榮遮滿了諸天,他可頌可讚的事充滿了大地。
  • 文理和合譯本
    上帝自提幔來、聖者自巴蘭山至、其榮蔽諸天、讚美徧大地、
  • 文理委辦譯本
    昔上帝自提慢而至、聖主自巴蘭山而來、榮光蔽天、頌聲遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主自提幔而至、聖主自巴蘭山而來、細拉、榮光蔽天、頌美徧地、
  • New International Version
    God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
  • New International Reader's Version
    God came from Teman. The Holy One came from Mount Paran. His glory covered the heavens. His praise filled the earth.
  • English Standard Version
    God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covered the heavens, and the earth was full of his praise.
  • New Living Translation
    I see God moving across the deserts from Edom, the Holy One coming from Mount Paran. His brilliant splendor fills the heavens, and the earth is filled with his praise.
  • Christian Standard Bible
    God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, and the earth is full of his praise.
  • New American Standard Bible
    God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise.
  • New King James Version
    God came from Teman, The Holy One from Mount Paran. Selah His glory covered the heavens, And the earth was full of His praise.
  • American Standard Version
    God came from Teman, And the Holy One from mount Paran.[ Selah. His glory covered the heavens, And the earth was full of his praise.
  • Holman Christian Standard Bible
    God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, and the earth is full of His praise.
  • King James Version
    God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
  • New English Translation
    God comes from Teman, the sovereign one from Mount Paran. Selah. His splendor covers the skies, his glory fills the earth.

交叉引用

  • Deuteronomy 33:2
    He said,“ Yahweh came from Sinai, and rose from Seir to them. He shone from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.
  • Amos 1:12
    but I will send a fire on Teman, and it will devour the palaces of Bozrah.”
  • Obadiah 1:9
    Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
  • Deuteronomy 5:24
    and you said,“ Behold, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the middle of the fire. We have seen today that God does speak with man, and he lives.
  • Isaiah 6:3
    One called to another, and said,“ Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!”
  • Jeremiah 49:7
    Of Edom, Yahweh of Armies says:“ Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
  • Psalms 68:17
    The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.
  • Psalms 4:4
    Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
  • Genesis 21:21
    He lived in the wilderness of Paran. His mother got a wife for him out of the land of Egypt.
  • Psalms 9:16
    Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
  • Genesis 36:11
    The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
  • Psalms 48:10
    As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
  • Psalms 9:20
    Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.
  • Judges 5:4-5
    “ Yahweh, when you went out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, the sky also dropped. Yes, the clouds dropped water.The mountains quaked Yahweh’s presence, even Sinai at the presence of Yahweh, the God of Israel.
  • Revelation 5:13-14
    I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying,“ To him who sits on the throne, and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!”The four living creatures said,“ Amen!” Then the elders fell down and worshiped.
  • Psalms 68:7-8
    God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness... Selah.The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
  • 2 Corinthians 3 7-2 Corinthians 3 11
    But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face, which was passing away,won’t service of the Spirit be with much more glory?For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.
  • Numbers 10:12
    The children of Israel went forward on their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stayed in the wilderness of Paran.
  • Exodus 19:16-20
    On the third day, when it was morning, there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled.Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.All of Mount Sinai smoked, because Yahweh descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
  • Exodus 20:18
    All the people perceived the thunderings, the lightnings, the sound of the trumpet, and the mountain smoking. When the people saw it, they trembled, and stayed at a distance.
  • Exodus 24:15-17
    Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.Yahweh’s glory settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the middle of the cloud.The appearance of Yahweh’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
  • Psalms 3:4
    I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. Selah.
  • Psalms 3:2
    Many there are who say of my soul,“ There is no help for him in God.” Selah.
  • 1 Samuel 25 1
    Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and mourned for him, and buried him at his house at Ramah. Then David arose, and went down to the wilderness of Paran.
  • Psalms 114:3-7
    The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
  • Isaiah 64:3
    When you did awesome things which we didn’t look for, you came down, and the mountains quaked at your presence.