<< Haggai 1:6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    You have planted many seeds. But the crops you have gathered are small. So you eat. But you never have enough. You drink. But you are never full. You put on your clothes. But you are not warm. You earn your pay. But it will not buy everything you need.”
  • 新标点和合本
    你们撒的种多,收的却少;你们吃,却不得饱;喝,却不得足;穿衣服,却不得暖;得工钱的,将工钱装在破漏的囊中。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们撒的种多,收的却少;你们吃,却不得饱;喝,却不得足;穿衣服,却不得暖;领工钱的,领了工钱却装入有破洞的袋中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们撒的种多,收的却少;你们吃,却不得饱;喝,却不得足;穿衣服,却不得暖;领工钱的,领了工钱却装入有破洞的袋中。
  • 当代译本
    你们种多收少,吃不饱,喝不足,穿不暖,挣来的工钱却放在漏口袋中。”
  • 圣经新译本
    你们撒的种多,收割的却少;你们吃,却吃不饱;你们喝,却喝不足;你们穿衣服,却穿不暖;得工钱的,却把工钱放在破袋里。”
  • 新標點和合本
    你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;得工錢的,將工錢裝在破漏的囊中。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;領工錢的,領了工錢卻裝入有破洞的袋中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;領工錢的,領了工錢卻裝入有破洞的袋中。
  • 當代譯本
    你們種多收少,吃不飽,喝不足,穿不暖,掙來的工錢卻放在漏口袋中。」
  • 聖經新譯本
    你們撒的種多,收割的卻少;你們吃,卻吃不飽;你們喝,卻喝不足;你們穿衣服,卻穿不暖;得工錢的,卻把工錢放在破袋裡。”
  • 呂振中譯本
    你們撒種,倒撒的多,收入的卻少;你們喫,卻喫不飽;喝,卻喝不足;有得穿,卻穿不暖;得了工錢,卻把工錢裝到刺破的口袋裏!
  • 文理和合譯本
    爾播多而穫少、食不得飽、飲不得足、衣不得暖、傭獲其值、盛於敝囊、
  • 文理委辦譯本
    爾播多穫少、食不果腹、飲不止渴、衣不得暖、工得其金、盛於敝囊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾播多穫少、食不得飽、飲不止渴、衣不得暖、工得其值、盛於漏破之囊中、
  • New International Version
    You have planted much, but harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it.”
  • English Standard Version
    You have sown much, and harvested little. You eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill. You clothe yourselves, but no one is warm. And he who earns wages does so to put them into a bag with holes.
  • New Living Translation
    You have planted much but harvest little. You eat but are not satisfied. You drink but are still thirsty. You put on clothes but cannot keep warm. Your wages disappear as though you were putting them in pockets filled with holes!
  • Christian Standard Bible
    You have planted much but harvested little. You eat but never have enough to be satisfied. You drink but never have enough to be happy. You put on clothes but never have enough to get warm. The wage earner puts his wages into a bag with a hole in it.”
  • New American Standard Bible
    You have sown much, only to harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but there is not enough for anyone to get warm; and the one who earns, earns wages to put into a money bag full of holes.”
  • New King James Version
    “ You have sown much, and bring in little; You eat, but do not have enough; You drink, but you are not filled with drink; You clothe yourselves, but no one is warm; And he who earns wages, Earns wages to put into a bag with holes.”
  • American Standard Version
    Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.
  • Holman Christian Standard Bible
    You have planted much but harvested little. You eat but never have enough to be satisfied. You drink but never have enough to become drunk. You put on clothes but never have enough to get warm. The wage earner puts his wages into a bag with a hole in it.”
  • King James Version
    Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages[ to put it] into a bag with holes.
  • New English Translation
    You have planted much, but have harvested little. You eat, but are never filled. You drink, but are still thirsty. You put on clothes, but are not warm. Those who earn wages end up with holes in their money bags.’”
  • World English Bible
    You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.”

交叉引用

  • Haggai 2:16
    People went to get 20 measures of grain. But they could find only 10. They went to where the wine was stored to get 50 measures. But only 20 were there.
  • Malachi 3:9-11
    So you are under my curse. In fact, your whole nation is under my curse. That is because you are robbing me.Bring the entire tenth to the storerooms in my temple. Then there will be plenty of food. Test me this way,” says the Lord.“ Then you will see that I will throw open the windows of heaven. I will pour out so many blessings that you will not have enough room to store them.I will keep bugs from eating up your crops. And your grapes will not drop from the vines before they are ripe,” says the Lord.
  • Haggai 1:9
    “ You expected a lot. But you can see what a small amount it turned out to be. I blew away what you brought home. I’ll tell you why,” announces the Lord who rules over all.“ Because my temple is still destroyed. In spite of that, each one of you is busy with your own house.
  • Hosea 8:7
    The Lord says,“ Worshiping other gods is like worshiping the wind. It is like planting worthless seeds. Assyria is like a windstorm. That is all my people will harvest. There are no heads of grain on the stems that will come up. So they will not produce any flour. Even if they did produce grain, the Assyrians would eat all of it up.
  • Deuteronomy 28:38-40
    You will plant many seeds in your field. But you will gather very little food. Locusts will eat it up.You will plant vineyards and take care of them. But you won’t drink the wine. You won’t gather the grapes. Worms will eat them up.You will have olive trees through your whole country. But you won’t use the oil. The olives will drop off the trees.
  • Hosea 4:10
    “ My people will eat. But they will not have enough. They will have sex with prostitutes. But they will not have any children. That’s because they have deserted me. They have sex
  • Joel 1:10-13
    Our fields are wiped out. The ground is dried up. The grain is destroyed. The fresh wine is gone. And there isn’t any more olive oil.Farmers, be sad. Cry, you who grow vines. Mourn because the wheat and barley are gone. The crops in the fields are destroyed.The vines and fig trees are dried up. The pomegranate, palm and apple trees don’t have any fruit on them. In fact, all the trees in the fields are dried up. And my people’s joy has faded away.Priests, put on the clothing of sadness and mourn. Cry, you who serve at the altar. Come, you who serve my God in the temple. Spend the night dressed in the clothes of sadness. Weep because no one brings grain offerings and drink offerings to the house of your God anymore.
  • Micah 6:14-15
    You will eat. But you will not be satisfied. Your stomachs will still be empty. You will try to save what you can. But you will not be able to. If you do save something, it will be destroyed in battle.You will plant seeds. But you will not harvest any crops. You will press olives. But you will not use the oil. You will crush grapes. But you will not drink the wine that is made from them.
  • Zechariah 5:4
    The Lord who rules over all announces,‘ I will send the curse out. It will enter the house of the thief. It will also enter the house of anyone who lies when making a promise in my name. It will remain in that house and destroy it completely. It will pull down its beams and stones.’ ”
  • Malachi 2:2
    Listen to it. Honor me with all your heart,” says the Lord who rules over all.“ If you do not, I will send a curse on you. I will turn your blessings into curses. In fact, I have already done that because you have not honored me with all your heart.
  • Zechariah 8:10
    Before the work was started again, there was no pay for the people. And there was no money to rent animals. People could not go about their business safely because of their enemies. I had turned all of them against one another.
  • 1 Kings 17 12
    “ I don’t have any bread,” she replied.“ And that’s just as sure as the Lord your God is alive. All I have is a small amount of flour in a jar and a little olive oil in a jug. I’m gathering a few sticks to take home. I’ll make one last meal for myself and my son. We’ll eat it. After that, we’ll die.”
  • 2 Samuel 21 1
    For three years in a row there wasn’t enough food in the land. That was while David was king. So David asked the Lord why he wasn’t blessing his people. The Lord said,“ It is because Saul and his family committed murder. He put the people of Gibeon to death.”
  • Job 20:22
    While they are enjoying the good life, trouble will catch up with them. Terrible suffering will come on them.
  • Jeremiah 44:18
    But then we stopped burning incense to the Queen of Heaven. We stopped pouring out drink offerings to her. And ever since that time we haven’t had anything. Instead, we’ve been dying of war and hunger.”
  • Leviticus 26:26
    I will cut off your supply of bread. Ten women will need only one oven to bake your bread. They will weigh out the bread piece by piece. Even when you eat all of it, it will not be enough to satisfy you.
  • Job 20:28
    A flood will carry their houses away. Rushing water will wash them away on the day when God judges.
  • Leviticus 26:20
    You will work with all your strength, but it will not do you any good. That is because your soil will not produce any crops. The trees of your land will not bear any fruit.
  • Isaiah 5:10
    A ten- acre vineyard will produce only six gallons of wine. 360 pounds of seeds will produce only 36 pounds of grain.”
  • Ezekiel 4:16-17
    He continued,“ Son of man, I am about to cut off the food supply in Jerusalem. The people will be worried as they eat their tiny share of food. They will not have any hope as they drink their tiny share of water.There will be very little food and water. The people will be shocked as they look at one another. They will become weaker and weaker because of their sin.
  • Amos 4:6-9
    “ I made sure your stomachs were empty in every city. You did not have enough bread in any of your towns. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.“ I also held back rain from you. The time to harvest crops was still three months away. I sent rain on one town. But I held it back from another. One field had rain. But another had no rain and dried up.People wandered from town to town to look for water. But they did not get enough to drink. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.“ Many times I kept your gardens and vineyards from growing. I sent hot winds to dry them up completely. Locusts ate up your fig and olive trees. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.
  • Psalms 107:34
    He turned land that produced crops into a salty land where nothing could grow. He did it because the people who lived there were evil.
  • Jeremiah 14:4
    The ground is dry and cracked. There isn’t any rain in the land. The farmers are terrified. They cover their heads.