<< Haggai 2:18 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    ‘ Do consider from this day onward, from the twenty fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider:
  • 新标点和合本
    你们要追想此日以前,就是从这九月二十四日起,追想到立耶和华殿根基的日子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们心里要想一想,从今日起,就是从这九月二十四日起,从立耶和华殿根基的日子起,你们心里想一想:
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们心里要想一想,从今日起,就是从这九月二十四日起,从立耶和华殿根基的日子起,你们心里想一想:
  • 当代译本
    九月二十四日是我的殿奠定根基的日子。你们要思想这个日子,要认真思想。
  • 圣经新译本
    你们要反省,从今日起回想过往,就是自九月二十四日起,从耶和华殿的奠基日开始,你们要反省:
  • 新標點和合本
    你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們心裏要想一想,從今日起,就是從這九月二十四日起,從立耶和華殿根基的日子起,你們心裏想一想:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們心裏要想一想,從今日起,就是從這九月二十四日起,從立耶和華殿根基的日子起,你們心裏想一想:
  • 當代譯本
    九月二十四日是我的殿奠定根基的日子。你們要思想這個日子,要認真思想。
  • 聖經新譯本
    你們要反省,從今日起回想過往,就是自九月二十四日起,從耶和華殿的奠基日開始,你們要反省:
  • 呂振中譯本
    現在你們要用心想想:從今日起,從這九月二十四日起,從永恆主殿堂根基奠定這一日起,你們請用心想想:
  • 文理和合譯本
    請爾追思、此日以前、即自九月二十四日、立耶和華殿基時、爾其念之、
  • 文理委辦譯本
    自九月二十四日、築我耶和華殿基、以後所有之事、即當思之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹當思念、此日以前、即九月二十四日、立主殿基之日以前、爾曹當思念情景若何、
  • New International Version
    ‘ From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the Lord’s temple was laid. Give careful thought:
  • New International Reader's Version
    It is the 24th day of the ninth month. From this day on, here is what you should think carefully about. Think about the day when the foundation of my temple was laid.
  • English Standard Version
    Consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month. Since the day that the foundation of the Lord’s temple was laid, consider:
  • New Living Translation
    “ Think about this eighteenth day of December, the day when the foundation of the Lord’s Temple was laid. Think carefully.
  • Christian Standard Bible
    From this day on, think carefully; from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day the foundation of the LORD’s temple was laid; think carefully.
  • New King James Version
    ‘ Consider now from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundation of the LORD’s temple was laid— consider it:
  • American Standard Version
    Consider, I pray you, from this day and backward, from the four and twentieth day of the ninth month, since the day that the foundation of Jehovah’s temple was laid, consider it.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Consider carefully from this day forward; from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day the foundation of the Lord’s temple was laid; consider it carefully.
  • King James Version
    Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth[ month, even] from the day that the foundation of the LORD’S temple was laid, consider[ it].
  • New English Translation
    ‘ Think carefully about the past: from today, the twenty-fourth day of the ninth month, to the day work on the temple of the LORD was resumed, think about it.
  • World English Bible
    ‘ Consider, please, from this day and backward, from the twenty- fourth day of the ninth month, since the day that the foundation of Yahweh’s temple was laid, consider it.

交叉引用

  • Zechariah 8:9
    “ The Lord of armies says this:‘ Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words from the mouth of the prophets, those who spoke in the day that the foundation of the house of the Lord of armies was laid, so that the temple might be built.
  • Haggai 2:15
    But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the Lord,
  • Zechariah 8:12
    ‘ For there will be the seed of peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the heavens will provide their dew; and I will give to the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • Ezra 5:1-2
    When the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them,then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak rose up and began to rebuild the house of God which is in Jerusalem; and the prophets of God were with them, supporting them.
  • Deuteronomy 32:29
    If only they were wise and they understood this; If only they would discern their future!
  • Haggai 2:10
    On the twenty fourth of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Haggai the prophet, saying,
  • Luke 15:17-20
    But when he came to his senses, he said,‘ How many of my father’s hired laborers have more than enough bread, but I am dying here from hunger!I will set out and go to my father, and will say to him,“ Father, I have sinned against heaven, and in your sight;I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired laborers.” ’So he set out and came to his father. But when he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced him and kissed him.
  • Haggai 1:14-15
    So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of armies, their God,on the twenty fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king.