<< 希伯来书 1:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    就在这末世藉着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾藉着他创造诸世界。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。
  • 和合本2010(神版-简体)
    末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。
  • 当代译本
    在这世界的末期,祂又借着自己的儿子亲自向我们说话。上帝早已立祂承受万物,并借着祂创造了宇宙万物。
  • 圣经新译本
    在这末后的日子,却藉着他的儿子向我们说话。神已经立他作万有的承受者,并且藉着他创造了宇宙(“宇宙”或译:“诸世界”或“众世代”)。
  • 中文标准译本
    但在末后的这些日子里,神藉着他的儿子向我们说话。神预定了他为万有的继承人,也藉着他造了宇宙。
  • 新標點和合本
    就在這末世藉着他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉着他創造諸世界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    末世,藉着他兒子向我們說話,又立他為承受萬有的,也藉着他創造宇宙。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    末世,藉着他兒子向我們說話,又立他為承受萬有的,也藉着他創造宇宙。
  • 當代譯本
    在這世界的末期,祂又藉著自己的兒子親自向我們說話。上帝早已立祂承受萬物,並藉著祂創造了宇宙萬物。
  • 聖經新譯本
    在這末後的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。神已經立他作萬有的承受者,並且藉著他創造了宇宙(“宇宙”或譯:“諸世界”或“眾世代”)。
  • 呂振中譯本
    就在這些日期的末後、藉着一個兒子向我們說話。這兒子、上帝早已立為承受萬有的,也藉着他造了諸世界。
  • 中文標準譯本
    但在末後的這些日子裡,神藉著他的兒子向我們說話。神預定了他為萬有的繼承人,也藉著他造了宇宙。
  • 文理和合譯本
    今值季世以其子諭我儕、即所立為萬有之嗣、而由之造諸世者、
  • 文理委辦譯本
    上帝以其子手肇造天地、立為萬物主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在此末世、藉其子諭我儕、天主立子以嗣萬物、且藉子創造諸世界、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    值茲末世、乃遣其聖子以曉諭吾人。聖子者、天主所立為承受萬有之嗣、所憑以締造宇宙之道、
  • New International Version
    but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe.
  • New International Reader's Version
    But in these last days, he has spoken to us through his Son. He is the one whom God appointed to receive all things. God also made everything through him.
  • English Standard Version
    but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.
  • New Living Translation
    And now in these final days, he has spoken to us through his Son. God promised everything to the Son as an inheritance, and through the Son he created the universe.
  • Christian Standard Bible
    In these last days, he has spoken to us by his Son. God has appointed him heir of all things and made the universe through him.
  • New American Standard Bible
    in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom He also made the world.
  • New King James Version
    has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the worlds;
  • American Standard Version
    hath at the end of these days spoken unto us in his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds;
  • Holman Christian Standard Bible
    In these last days, He has spoken to us by His Son. God has appointed Him heir of all things and made the universe through Him.
  • King James Version
    Hath in these last days spoken unto us by[ his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
  • New English Translation
    in these last days he has spoken to us in a son, whom he appointed heir of all things, and through whom he created the world.
  • World English Bible
    has at the end of these days spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds.

交叉引用

  • 约翰福音 1:3
    万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 哥林多前书 8:6
    然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他;并有一位主,就是耶稣基督,万物都是藉着他有的;我们也是藉着他有的。
  • 约翰福音 1:14
    道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。
  • 马太福音 28:18
    耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。
  • 约翰福音 13:3
    耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从神出来的,又要归到神那里去,
  • 彼得前书 1:20
    基督在创世以前是预先被神知道的,却在这末世才为你们显现。
  • 歌罗西书 1:16-18
    因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。他在万有之先;万有也靠他而立。他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。
  • 马太福音 17:5
    说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他!”
  • 腓立比书 2:9-11
    所以,神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称“耶稣基督为主”,使荣耀归与父神。
  • 约翰福音 3:16
    “神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
  • 马太福音 26:63
    耶稣却不言语。大祭司对他说:“我指着永生神叫你起誓告诉我们,你是神的儿子基督不是?”
  • 约翰福音 1:17-18
    律法本是藉着摩西传的;恩典和真理都是由耶稣基督来的。从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。
  • 希伯来书 11:3
    我们因着信,就知道诸世界是藉神的话造成的;这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。
  • 马太福音 21:38
    不料,园户看见他儿子,就彼此说:‘这是承受产业的。来吧,我们杀他,占他的产业!’
  • 罗马书 8:17
    既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
  • 以赛亚书 44:24
    从你出胎,造就你的救赎主耶和华如此说:“我耶和华是创造万物的,是独自铺张诸天、铺开大地的。谁与我同在呢?
  • 希伯来书 2:3
    我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
  • 以赛亚书 2:2
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。
  • 希伯来书 5:8
    他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。
  • 希伯来书 1:5
    所有的天使,神从来对哪一个说:“你是我的儿子,我今日生你”?又指着哪一个说:“我要作他的父,他要作我的子”?
  • 申命记 4:30
    日后你遭遇一切患难的时候,你必归回耶和华你的神,听从他的话。
  • 以赛亚书 53:10-12
    耶和华却定意将他压伤,使他受痛苦。耶和华以他为赎罪祭。他必看见后裔,并且延长年日。耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义;并且他要担当他们的罪孽。所以,我要使他与位大的同份,与强盛的均分掳物。因为他将命倾倒,以致于死;他也被列在罪犯之中。他却担当多人的罪,又为罪犯代求。
  • 希伯来书 7:3
    他无父,无母,无族谱,无生之始,无命之终,乃是与神的儿子相似。
  • 以弗所书 3:9
    又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之神里的奥秘,是如何安排的,
  • 以弗所书 1:10
    要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。
  • 使徒行传 10:36
    神藉着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,将这道赐给以色列人。
  • 箴言 8:22-31
    “在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。从亘古,从太初,未有世界以前,我已被立。没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。耶和华还没有创造大地和田野,并世上的土质,我已生出。他立高天,我在那里;他在渊面的周围,划出圆圈。上使穹苍坚硬,下使渊源稳固,为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃,踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。
  • 耶利米书 30:24
    耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所拟定的成就了;末后的日子你们要明白。
  • 弥迦书 4:1
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。
  • 申命记 18:15
    耶和华你的神要从你们弟兄中间给你兴起一位先知,像我,你们要听从他。
  • 犹大书 1:18
    他们曾对你们说过,末世必有好讥诮的人随从自己不敬虔的私欲而行。
  • 申命记 31:29
    我知道我死后,你们必全然败坏,偏离我所吩咐你们的道,行耶和华眼中看为恶的事,以手所做的惹他发怒;日后必有祸患临到你们。”
  • 以赛亚书 45:18
    创造诸天的耶和华,制造成全大地的神,他创造坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住。他如此说:“我是耶和华,再没有别神。
  • 约翰福音 15:15
    以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。
  • 马可福音 12:6
    园主还有一位是他的爱子,末后又打发他去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’
  • 加拉太书 4:4
    及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
  • 但以理书 10:14
    现在我来,要使你明白本国之民日后必遭遇的事,因为这异象关乎后来许多的日子。”
  • 以西结书 38:16
    歌革啊,你必上来攻击我的民以色列,如密云遮盖地面。末后的日子,我必带你来攻击我的地,到我在外邦人眼前,在你身上显为圣的时候,好叫他们认识我。
  • 使徒行传 2:17
    ‘神说:在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言;你们的少年人要见异象;老年人要做异梦。
  • 约翰福音 16:15
    凡父所有的,都是我的;所以我说,他要将受于我的告诉你们。”
  • 马可福音 1:1
    神的儿子,耶稣基督福音的起头。
  • 约翰福音 17:2
    正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。
  • 以赛亚书 9:6-7
    因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。
  • 罗马书 1:4
    按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是神的儿子。
  • 彼得后书 3:3
    第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮说:
  • 希伯来书 2:8-9
    叫万物都服在他的脚下。”既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。惟独见那成为比天使小一点的耶稣;因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕,叫他因着神的恩,为人人尝了死味。
  • 创世记 49:1
    雅各叫了他的儿子们来,说:“你们都来聚集,我好把你们日后必遇的事告诉你们。
  • 诗篇 2:6-9
    说:“我已经立我的君在锡安我的圣山上了。”受膏者说:“我要传圣旨。耶和华曾对我说:‘你是我的儿子,我今日生你。你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。你必用铁杖打破他们;你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’”
  • 何西阿书 3:5
    后来以色列人必归回,寻求他们的神耶和华和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。
  • 希伯来书 1:8
    论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
  • 希伯来书 9:26
    如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。
  • 但以理书 2:28
    只有一位在天上的神能显明奥秘的事。他已将日后必有的事指示尼布甲尼撒王。你的梦和你在床上脑中的异象是这样:
  • 马太福音 3:17
    从天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”
  • 约翰福音 3:25
    约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,
  • 以弗所书 1:20-23
    就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 哥林多前书 15:25-27
    因为基督必要作王,等神把一切仇敌都放在他的脚下。尽末了所毁灭的仇敌就是死。因为经上说:“神叫万物都服在他的脚下。”既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。
  • 耶利米书 48:47
    耶和华说:“到末后,我还要使被掳的摩押人归回。”摩押受审判的话到此为止。
  • 以赛亚书 45:12
    我造地,又造人在地上。我亲手铺张诸天;天上万象也是我所命定的。
  • 民数记 24:14
    “现在我要回本族去。你来,我告诉你这民日后要怎样待你的民。”