主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 10:3
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
但此祭、使人每年記憶其罪耳、
新标点和合本
但这些祭物是叫人每年想起罪来;
和合本2010(上帝版-简体)
但是这些祭物使人每年都想起罪来,
和合本2010(神版-简体)
但是这些祭物使人每年都想起罪来,
当代译本
然而,每年献祭的事都使人想起自己的罪来,
圣经新译本
可是那些祭品,却使人每年都想起罪来,
中文标准译本
然而这些祭物使人年年都想起罪孽来,
新標點和合本
但這些祭物是叫人每年想起罪來;
和合本2010(上帝版-繁體)
但是這些祭物使人每年都想起罪來,
和合本2010(神版-繁體)
但是這些祭物使人每年都想起罪來,
當代譯本
然而,每年獻祭的事都使人想起自己的罪來,
聖經新譯本
可是那些祭品,卻使人每年都想起罪來,
呂振中譯本
其實在這些事上、每年反而使人記起罪來呢;
中文標準譯本
然而這些祭物使人年年都想起罪孽來,
文理和合譯本
惟歷年獻祭、使人憶罪耳、
文理委辦譯本
歲一獻祭、惟使人憶其罪、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然稽諸事實、則歲歲獻祭、年年懷罪。
New International Version
But those sacrifices are an annual reminder of sins.
New International Reader's Version
But those offerings remind people of their sins every year.
English Standard Version
But in these sacrifices there is a reminder of sins every year.
New Living Translation
But instead, those sacrifices actually reminded them of their sins year after year.
Christian Standard Bible
But in the sacrifices there is a reminder of sins year after year.
New American Standard Bible
But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.
New King James Version
But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.
American Standard Version
But in those sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.
Holman Christian Standard Bible
But in the sacrifices there is a reminder of sins every year.
King James Version
But in those[ sacrifices there is] a remembrance again[ made] of sins every year.
New English Translation
But in those sacrifices there is a reminder of sins year after year.
World English Bible
But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
交叉引用
希伯來書 9:7
其內幕、惟大祭司入之、一歲一次、無不攜血為己及民之過而獻、
出埃及記 30:10
每歲一次、亞倫以贖罪祭牲之血、灑於其角、行贖罪禮於其上、是乃爾曹歷代所當行者、此臺於主前為至聖、○
利未記 16:6-11
亞倫獻為己作贖罪祭之犢、為己與眷屬贖罪、牽牡山羊二至、置於會幕門外於主前、亞倫為二山羊鬮之、或作亞倫作二鬮置於二山羊上按鬮以定、一歸於主、一歸於阿撒瀉勒、亞倫乃牽按鬮歸主之牡山羊至、獻之為贖罪祭、按鬮歸於阿撒瀉勒之牡山羊、當生置於主前用以贖罪、後蹤之曠野、歸於阿撒瀉勒、亞倫乃牽為己作贖罪祭之犢、為己與眷屬贖罪、遂宰此作贖罪祭之犢、
利未記 16:34
每歲一次、如是以行、為以色列人贖一切罪愆、永為定例、於是亞倫遵主所命摩西者而行、
馬太福音 26:28
此乃我血、即新約之血、為眾而流、以赦罪者也、
利未記 23:27-28
七月十日為贖罪日、當有聖會、刻苦齋戒、亦當獻火祭於主、是日無論何工、悉毋作、以其為贖罪日、可為爾贖罪於天主耶和華前、
利未記 16:29-30
當如是行在七月十日、永為定例、爾曹當刻苦齋戒、勿操作、無論土著、與寄居爾中之外邦客旅、因是日祭司為爾贖罪、使爾得潔、使爾於主前、脫諸罪戾而成潔、
利未記 16:21-22
亞倫以兩手按生牡山羊之首、認以色列人之過失愆尤罪戾、悉加於羊之首、以羊授於預定之人、縱於曠野、使羊負以色列人之一切罪愆、至沙漠之地、其人縱羊於野、
民數記 29:7-11
七月十日、爾當有聖會、必刻苦齋戒、無論何工、悉毋作、用牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔七、俱當無疵、獻於主為火焚祭、為馨香、用和油細麵配為素祭、為犢用伊法十分之三、為羊用伊法十分之二、為七羔、各羔用伊法十分之一、更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在本日當獻之贖罪祭、及恆獻火焚祭素祭並奠酒之外、○
列王紀上 17:18
婦謂以利亞曰、神人歟、我與爾何與、乃爾入我家、使天主憶我罪、以殺我子、