主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯来书 11:30
>>
本节经文
新标点和合本
以色列人因着信,围绕耶利哥城七日,城墙就倒塌了。
和合本2010(上帝版-简体)
因着信,以色列人围绕耶利哥城七日,城墙就倒塌了。
和合本2010(神版-简体)
因着信,以色列人围绕耶利哥城七日,城墙就倒塌了。
当代译本
以色列人凭信心绕着耶利哥城走了七天,城墙就倒塌了。
圣经新译本
因着信,耶利哥的城墙被围绕了七天,就倒塌了。
中文标准译本
因着信,他们围绕耶利哥城七天,城墙就倒塌了。
新標點和合本
以色列人因着信,圍繞耶利哥城七日,城牆就倒塌了。
和合本2010(上帝版-繁體)
因着信,以色列人圍繞耶利哥城七日,城牆就倒塌了。
和合本2010(神版-繁體)
因着信,以色列人圍繞耶利哥城七日,城牆就倒塌了。
當代譯本
以色列人憑信心繞著耶利哥城走了七天,城牆就倒塌了。
聖經新譯本
因著信,耶利哥的城牆被圍繞了七天,就倒塌了。
呂振中譯本
因着信、耶利哥的牆被圍了七天,城就陷了。
中文標準譯本
因著信,他們圍繞耶利哥城七天,城牆就倒塌了。
文理和合譯本
且以信而環巡耶利哥城、歷七日而傾圮、
文理委辦譯本
以色列民有信、巡耶利哥城歷七日、城垣果圮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人有信、繞耶利歌城、歷七日、城即傾頹、
吳經熊文理聖詠與新經全集
憑信德、日里閣之城坦、被圍七日、乃頹然傾圮矣。
New International Version
By faith the walls of Jericho fell, after the army had marched around them for seven days.
New International Reader's Version
Israel’s army had faith. So the walls of Jericho fell down. It happened after they had marched around the city for seven days.
English Standard Version
By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days.
New Living Translation
It was by faith that the people of Israel marched around Jericho for seven days, and the walls came crashing down.
Christian Standard Bible
By faith the walls of Jericho fell down after being marched around by the Israelites for seven days.
New American Standard Bible
By faith the walls of Jericho fell down after the Israelites had marched around them for seven days.
New King James Version
By faith the walls of Jericho fell down after they were encircled for seven days.
American Standard Version
By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days.
Holman Christian Standard Bible
By faith the walls of Jericho fell down after being encircled by the Israelites for seven days.
King James Version
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
New English Translation
By faith the walls of Jericho fell after the people marched around them for seven days.
World English Bible
By faith, the walls of Jericho fell down, after they had been encircled for seven days.
交叉引用
约书亚记 6:3-20
你们的一切兵丁要围绕这城,一日围绕一次,六日都要这样行。七个祭司要拿七个羊角走在约柜前。到第七日,你们要绕城七次,祭司也要吹角。他们吹的角声拖长,你们听见角声,众百姓要大声呼喊,城墙就必塌陷,各人都要往前直上。”嫩的儿子约书亚召了祭司来,吩咐他们说:“你们抬起约柜来,要有七个祭司拿七个羊角走在耶和华的约柜前”;又对百姓说:“你们前去绕城,带兵器的要走在耶和华的约柜前。”约书亚对百姓说完了话,七个祭司拿七个羊角走在耶和华面前吹角;耶和华的约柜在他们后面跟随。带兵器的走在吹角的祭司前面,后队随着约柜行。祭司一面走一面吹。约书亚吩咐百姓说:“你们不可呼喊,不可出声,连一句话也不可出你们的口,等到我吩咐你们呼喊的日子,那时才可以呼喊。”这样,他使耶和华的约柜绕城,把城绕了一次;众人回到营里,就在营里住宿。约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。七个祭司拿七个羊角在耶和华的约柜前,时常行走吹角;带兵器的在他们前面走,后队随着耶和华的约柜行。祭司一面走一面吹。第二日,众人把城绕了一次,就回营里去。六日都是这样行。第七日清早,黎明的时候,他们起来,照样绕城七次;惟独这日把城绕了七次。到了第七次,祭司吹角的时候,约书亚吩咐百姓说:“呼喊吧,因为耶和华已经把城交给你们了!这城和其中所有的都要在耶和华面前毁灭;只有妓女喇合与她家中所有的可以存活,因为她隐藏了我们所打发的使者。至于你们,务要谨慎,不可取那当灭的物,恐怕你们取了那当灭的物就连累以色列的全营,使全营受咒诅。惟有金子、银子,和铜铁的器皿都要归耶和华为圣,必入耶和华的库中。”于是百姓呼喊,祭司也吹角。百姓听见角声,便大声呼喊,城墙就塌陷,百姓便上去进城,各人往前直上,将城夺取; (cunps)
哥林多后书 10:4-5
我们争战的兵器本不是属血气的,乃是在神面前有能力,可以攻破坚固的营垒,将各样的计谋,各样拦阻人认识神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。 (cunps)