<< 希伯來書 11:32 >>

本节经文

  • 當代譯本
    我還要再說下去嗎?我沒有時間一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗特、大衛、撒母耳和眾先知的事了。
  • 新标点和合本
    我又何必再说呢?若要一一细说,基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳,和众先知的事,时候就不够了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我还要说什么呢?若要一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事,时间就不够了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我还要说什么呢?若要一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事,时间就不够了。
  • 当代译本
    我还要再说下去吗?我没有时间一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事了。
  • 圣经新译本
    我还要再说什么呢?如果再要述说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事,时间就不够了。
  • 中文标准译本
    我还要再说什么呢?如果我一一述说基甸、巴拉克、叁孙、耶弗达、大卫、撒母耳和先知们的事,时间就不够了。
  • 新標點和合本
    我又何必再說呢?若要一一細說,基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳,和眾先知的事,時候就不夠了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我還要說甚麼呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時間就不夠了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我還要說甚麼呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時間就不夠了。
  • 聖經新譯本
    我還要再說甚麼呢?如果再要述說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時間就不夠了。
  • 呂振中譯本
    我還要說甚麼呢?要敘說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、和撒母耳、以及眾神言人的事,時間就不夠了。
  • 中文標準譯本
    我還要再說什麼呢?如果我一一述說基甸、巴拉克、叄孫、耶弗達、大衛、撒母耳和先知們的事,時間就不夠了。
  • 文理和合譯本
    我又何言哉、如基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳、與諸先知、若言之、時則不足矣、
  • 文理委辦譯本
    是豈言之可盡哉、有若其田、巴勒、參孫、耶弗大、大闢撒母耳、及諸先知、如欲言之、日亦不足、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我何必盡言、有若基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳、及諸先知、如歷敘之、則時有不足也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    雖然、吾亦何用多說。若夫基甸巴拉桑生耶弗德大維撒母耳以及眾先知之事、實不勝縷述也。
  • New International Version
    And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon, Barak, Samson and Jephthah, about David and Samuel and the prophets,
  • New International Reader's Version
    What more can I say? I don’t have time to tell about all the others. I don’t have time to talk about Gideon, Barak, Samson and Jephthah. I don’t have time to tell about David and Samuel and the prophets.
  • English Standard Version
    And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets—
  • New Living Translation
    How much more do I need to say? It would take too long to recount the stories of the faith of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and all the prophets.
  • Christian Standard Bible
    And what more can I say? Time is too short for me to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets,
  • New American Standard Bible
    And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,
  • New King James Version
    And what more shall I say? For the time would fail me to tell of Gideon and Barak and Samson and Jephthah, also of David and Samuel and the prophets:
  • American Standard Version
    And what shall I more say? for the time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah; of David and Samuel and the prophets:
  • Holman Christian Standard Bible
    And what more can I say? Time is too short for me to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets,
  • King James Version
    And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and[ of] Barak, and[ of] Samson, and[ of] Jephthae;[ of] David also, and Samuel, and[ of] the prophets:
  • New English Translation
    And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets.
  • World English Bible
    What more shall I say? For the time would fail me if I told of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets,

交叉引用

  • 撒母耳記上 16:13
    撒母耳就拿出盛膏油的角,當著他哥哥們的面膏立他。從那天起,耶和華的靈降在大衛身上。事後,撒母耳回拉瑪去了。
  • 撒母耳記上 1:20
    使她懷孕。她後來生了一個兒子,給孩子取名叫撒母耳,因為她說:「他是我向耶和華求來的。」
  • 撒母耳記上 16:1
    耶和華對撒母耳說:「我已經拒絕讓掃羅做以色列王了,你還要為他哀傷多久呢?把你的角盛滿膏油,我要差遣你到伯利恆的耶西那裡,我已選了他的一個兒子做王。」
  • 士師記 11:1-12
    基列人耶弗他是個英勇的戰士,他父親名叫基列,母親是個妓女。基列的妻子還生了幾個兒子,他們長大後,便把耶弗他趕出家門,說:「你是別的女人生的,你休想繼承我們父親的任何產業。」耶弗他只好逃走,住在陀伯地區。有一群匪徒跟隨了他。後來,亞捫人攻打以色列,基列的眾長老就去陀伯請耶弗他,對他說:「請你回來做統帥帶領我們對抗亞捫人。」耶弗他說:「從前你們不是厭惡我,把我從父親家趕走的嗎?現在你們遭難,為什麼來找我?」基列的眾長老說:「現在我們是來請你跟我們一起回去抵抗亞捫人,你可以做所有基列人的首領。」耶弗他說:「如果我跟你們回去與亞捫人作戰,耶和華讓我打敗他們,我就真的可以做你們的首領嗎?」基列的首領們說:「我們必聽從你的吩咐,有耶和華為我們作證。」於是,耶弗他便跟他們一起回去。民眾擁立他做他們的首領和元帥。耶弗他在米斯巴將之前所說的話在耶和華面前重申一遍。然後,他派遣使者去問亞捫王:「你與我有什麼相干?為什麼要攻打我的領土?」
  • 士師記 13:1-16
    以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就把他們交在非利士人手中四十年。瑣拉城住了一個但支派的人,名叫瑪挪亞。他妻子不能生養,沒有孩子。耶和華的天使向那婦人顯現,對她說:「你雖然多年不育,但不久你必懷孕生一個兒子。所以,你要留心,不可喝淡酒和烈酒,不可吃不潔之物。你必懷孕生一個兒子,你不可為他剃頭,因為他一出生就要歸給上帝做拿細耳人。他要從非利士人手中拯救以色列人。」婦人就去對丈夫說:「有一位上帝的僕人向我顯現,他的容貌像上帝的天使,非常可畏。我沒有問他從哪裡來,他也沒有把名字告訴我。他對我說,『你必懷孕生一個兒子,所以不可喝淡酒和烈酒,不可吃不潔之物,因為孩子一出生就要獻給耶和華,終生做拿細耳人。』」瑪挪亞向耶和華祈求說:「主啊,求你再派你的僕人到這裡來,教我們怎樣照顧要出生的孩子。」上帝應允了他的祈求。他妻子正坐在田間的時候,上帝的天使再次向她顯現。當時她丈夫瑪挪亞不在場。她趕忙跑去告訴她丈夫說:「那天來的那人又向我顯現了。」瑪挪亞立刻跟隨妻子來到那人面前,問他:「那天跟我妻子說話的就是你嗎?」他答道:「是我。」瑪挪亞問道:「你的話應驗以後,我們應該怎樣撫養這孩子?他該做什麼?」耶和華的天使說:「你的妻子必須謹記我的一切吩咐。她不可吃葡萄樹所結的果實,淡酒和烈酒都不可喝,不可吃任何不潔之物。她必須遵行我的一切吩咐。」瑪挪亞說:「請你留下來,我們要預備一隻山羊羔給你吃。」當時,瑪挪亞仍然不知道那人是耶和華的天使。天使說:「我就是留下來也不會吃你預備的食物。如果你預備燔祭,就把它獻給耶和華吧!」
  • 彼得前書 1:10-12
    有關這救恩,那些預言恩典要臨到你們的眾先知早已詳細尋求查考了。基督的靈曾在他們心中指示他們,預言基督要受苦,然後得榮耀。他們便詳細查考這些事會在什麼時候、什麼情況下發生。他們得到啟示,知道他們傳講這些事不是為了自己,而是為了你們。現在,那些靠著從天上差來的聖靈向你們傳福音的人,已經將這些事傳給你們了。連天使也想把這些事看個明白。
  • 使徒行傳 2:29-31
    「弟兄們,我肯定地對你們說,先祖大衛死了,埋葬了,他的墳墓至今還在這裡。大衛是先知,知道上帝曾起誓要從他的後裔中選立一人繼承他的王位。他預先知道這事,講到基督的復活,說,『祂的靈魂不會被撇在陰間,祂的身體也不會朽壞』。
  • 使徒行傳 13:20
    前後歷時約四百五十年。之後,上帝又為他們設立士師,直到撒母耳先知的時代。
  • 使徒行傳 3:24
    「從撒母耳到後來的所有先知都宣告過這些日子。
  • 彼得後書 1:21
    因為預言絕非出於人的意思,都是人受了聖靈的感動,講出上帝的信息。
  • 羅馬書 7:7
    那麼,我們可以說律法本身是罪嗎?當然不是!沒有律法,我們就不知道什麼是罪。律法若不說「不可貪心」,我就不知道什麼是貪心。
  • 使徒行傳 10:43
    所有先知也都為祂做見證說,『誰信祂,誰的罪就能藉著祂的名得到赦免。』」
  • 羅馬書 4:1
    那麼,從我們的先祖亞伯拉罕身上,我們學到什麼呢?
  • 撒母耳記上 3:1-12
    小撒母耳跟著以利事奉耶和華。那時候,耶和華的話語稀少,異象也不多。一天晚上,老眼昏花的以利正睡在自己的房裡。上帝的燈還沒有熄滅,撒母耳睡在耶和華的殿內,即安放上帝約櫃的地方。耶和華呼喚撒母耳,撒母耳答道:「我在這裡!」他跑到以利跟前,說:「我來了,你叫我嗎?」以利說:「我沒有叫你,你去睡吧。」於是,他就回去睡覺。耶和華又呼喚撒母耳,撒母耳起來到以利跟前,說:「我來了,你叫我嗎?」以利答道:「孩子,我沒有叫你,回去睡吧。」那時,撒母耳還不認識耶和華,耶和華的話還沒有向他顯明。耶和華第三次呼喚他,撒母耳起來,到以利面前,說:「我來了,你叫我嗎?」這時候,以利才明白原來是耶和華在呼喚這孩子。他就吩咐撒母耳說:「你回去睡吧,若再呼喚你,你就說,『耶和華啊,請吩咐,僕人恭聽。』」於是,撒母耳就回去睡下。耶和華來站在那裡,再次像剛才一樣呼喚:「撒母耳!撒母耳!」撒母耳答道:「請吩咐,僕人恭聽。」耶和華對撒母耳說:「我要在以色列做一件令人震驚的事。到時候,我要應驗我說的有關以利家的一切預言。
  • 士師記 6:11
    一天,耶和華的天使來到俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸因為要躲避米甸人,正躲在榨酒池裡打麥子。
  • 耶利米書 15:1
    耶和華對我說:「就算摩西和撒母耳站在我面前求情,我也不會憐憫這些百姓。你把他們從我面前趕走吧!
  • 撒母耳記上 2:18
    那時年少的撒母耳穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前事奉。
  • 羅馬書 6:1
    那麼,我們該怎麼說呢?我們可以繼續犯罪,使恩典顯得更豐富嗎?
  • 馬太福音 5:12
    要歡喜快樂,因為你們在天上有很大的獎賞。他們也曾這樣迫害以前的先知。
  • 使徒行傳 13:22-36
    之後,上帝廢掉掃羅,選立大衛作王,並為他作證說,『我找到了耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,他必遵行我一切的旨意。』上帝照自己的應許,從大衛的後裔中為以色列人立了一位救主,就是耶穌。在耶穌還未公開露面以前,約翰已經勸告以色列人要悔改,接受洗禮。約翰在工作快要完成的時候說,『你們以為我是誰?我不是基督。在我之後來的那位,我連給祂解鞋帶也不配。』「弟兄們,各位亞伯拉罕的子孫和敬畏上帝的外族人啊,這救恩之道原是傳給我們的。可是耶路撒冷的人和他們的官長不知道耶穌是基督,雖然每個安息日都誦讀先知的信息,卻把基督判死罪。這正應驗了先知們的話。他們雖然找不到判祂死罪的理由,卻強求彼拉多將祂處死。祂受死的記載全部應驗之後,有人把祂從十字架上取下來,安放在石墓裡。但上帝卻使祂從死裡復活。之後有許多天,那些從加利利跟隨祂上耶路撒冷的人都看見過祂,他們如今在百姓中都是祂的見證人。我們要報給你們一個好消息,上帝給我們祖先的應許,祂藉著使耶穌復活已為我們做子孫的成就了。正如詩篇第二篇所說,『你是我的兒子,我今日成為你父親。』聖經曾這樣記載上帝使祂從死裡復活、永不朽壞的事,『我必將應許大衛的聖潔、可靠的恩福賜給你們。』又在詩篇上說,『你必不讓你的聖者身體朽壞。』「大衛在世時遵行上帝的旨意,最後死了,葬在他祖先那裡,肉身也朽壞了。
  • 撒母耳記上 17:1-18
    非利士人在猶大的梭哥招聚軍隊,準備作戰。他們在梭哥和亞西加之間的以弗·大憫紮營。掃羅和以色列人也聚集起來在以拉谷安營,擺好陣勢準備迎戰。雙方的軍隊在兩邊的山上對峙,中間隔著山谷。非利士營中有個名叫歌利亞的巨人出來討戰。他來自迦特,身高三米,頭戴銅盔,身穿重達五十七公斤的鎧甲,腿上有銅護膝,肩背銅戟。戟柄粗如織布機的軸,鐵戟頭重七公斤。有衛士拿著他的盾牌走在前面。他挑戰以色列人,說:「你們為什麼列陣打仗呢?我是非利士人,你們是掃羅的僕人,你們選一個人下來跟我一比高下。如果他打得過我,將我殺了,我們就做你們的奴隸。但如果我戰勝他,把他殺了,你們就要做我們的奴隸,服侍我們。我今天向以色列軍隊罵陣,你們找一個人出來跟我比個高下吧!」掃羅和所有以色列人聽了非利士人的這些話,都嚇得驚恐不已。大衛是以法他人耶西的兒子。掃羅執政期間,耶西已經年紀老邁,住在猶大的伯利恆,有八個兒子。他的三個兒子已經跟隨掃羅去打仗了,他們是長子以利押、次子亞比拿達和三子沙瑪。大衛年紀最小,他的三個哥哥跟隨掃羅期間,他有時去掃羅的軍營,有時回伯利恆為他父親放羊。這非利士人早晚都出來罵陣,長達四十天。一天,耶西對大衛說:「你帶上十公斤烤麥和十個餅,趕快到軍營中送給你的哥哥們。再帶十塊奶餅送給他們的千夫長,看望一下他們,帶個信兒回來。
  • 撒母耳記上 12:11
    耶和華就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳從周圍的敵人手中救你們,使你們安然居住。
  • 羅馬書 3:5
    我姑且用人的觀點說:「如果我們的不義可以反襯出上帝的公義,我們該做何論?上帝向我們發怒是祂不公正嗎?」
  • 詩篇 99:6
    祂的祭司中有摩西和亞倫,呼求祂的人中有撒母耳。他們求告耶和華,祂就應允他們。
  • 路加福音 16:31
    「亞伯拉罕說,『如果他們不聽從摩西和眾先知的話,即使一個人從死裡復活,他們也不會信服。』」
  • 約翰福音 21:25
    耶穌還做了許多其他的事,如果都寫成書,我想整個世界也容納不下。
  • 士師記 4:1-6:8
    以笏死後,以色列人又做耶和華視為惡的事。耶和華把他們交在統治夏瑣的迦南王耶賓手中。耶賓王的將軍叫西西拉,住在夏羅設。耶賓王擁有九百輛鐵戰車,他殘暴地壓迫以色列人二十年。以色列人向耶和華呼求。當時做士師的是一位名叫底波拉的女先知,她是拉比多的妻子,經常坐在以法蓮山區拉瑪和伯特利之間的底波拉棕樹下,審理以色列人的事情。她派人去拿弗他利的基低斯召來亞比挪庵的兒子巴拉,對他說:「以色列的上帝耶和華命你率領一萬拿弗他利人和西布倫人上他泊山。祂必使耶賓的將軍西西拉率領全軍和戰車到基順河與你交戰,祂必把西西拉交在你手中。」巴拉回答說:「你跟我去,我就去;你不跟我去,我就不去。」底波拉說:「好,我一定與你同去。不過,你這次出征一定得不到榮耀,因為耶和華要把西西拉交在一名婦人手上。」於是,他們一同前往基低斯。巴拉招聚了一萬名拿弗他利人和西布倫人,底波拉與他一起出征。摩西的岳父何巴的後人基尼人希百離開自己的族人,在基低斯附近撒拿音的橡樹旁搭帳篷居住。西西拉得知亞比挪庵的兒子巴拉已經上了他泊山,便召集全軍和九百輛鐵戰車離開夏羅設,向基順河進軍。底波拉對巴拉說:「出擊吧!今天耶和華要把西西拉交在你手中。看啊,耶和華已經率先出戰了!」於是,巴拉率領一萬人下了他泊山,進攻西西拉。耶和華使西西拉的戰車和軍隊驚慌失措,敗在巴拉刀下。西西拉棄車徒步逃跑,巴拉追擊他的戰車和軍隊,直到夏羅設。西西拉全軍都死於刀下,無一倖免。只有西西拉一人徒步逃到基尼人希百的妻子雅億的帳篷,因為耶賓王和希百家向來友好。雅億出來迎接西西拉,對他說:「我主,請進,不用怕!」西西拉便走進帳篷,雅億為他蓋上毯子。西西拉說:「我口渴,請給我一點水吧。」雅億打開皮袋給他奶喝,然後又給他蓋上毯子。西西拉又說:「請你守著門口,倘若有人查問,你就說沒人來過這裡。」西西拉因疲勞過度,沉沉入睡。雅億乘機拿起錘子和一根帳篷的橛子,悄悄地走到他身旁,把橛子釘進他的太陽穴,直插到地裡。西西拉就這樣死了。巴拉追來了,雅億出來迎接他,對他說:「你找的人在這裡,進來看看吧。」巴拉和她進了帳篷,見西西拉死在那裡,太陽穴上還插著橛子。那天,上帝使以色列人戰勝了迦南王耶賓。以色列人越戰越勇,最終消滅了耶賓王。那一天,底波拉和巴拉高唱凱歌:「以色列的首領身先士卒,民眾前仆後繼,你們要讚美耶和華!君王和首領啊,請留心細聽!我要向耶和華歌唱,我要歌頌以色列的上帝耶和華。耶和華啊,當你從西珥出來,走過以東時,大地震動,天上降雨。在西奈山的耶和華面前,在以色列的上帝耶和華面前,群山震動。在亞拿的兒子珊迦與雅億的時代,大路行人絕跡,旅客繞道而行。我底波拉做以色列之母以前,以色列的鄉村人煙稀少。以色列人選擇新的神明,便戰禍臨門,四萬以色列人中找不到一矛一盾。我的心追隨以色列的首領,追隨民中踴躍出征的人。你們要讚美耶和華!「你們騎白驢的、坐繡花毯子的、步行的,都要傾聽。歌樂手聚集在井旁,傳揚耶和華和祂以色列子民的勝利。耶和華的子民都來到城門口。「底波拉啊,來吧,來吧,歌唱吧!亞比挪庵的兒子巴拉啊,來吧,帶走你的戰俘吧!倖存的以色列人回應他們的首領,耶和華的子民為我攻擊勇士。他們有些來自原屬亞瑪力人的以法蓮,有些來自便雅憫,統領出自瑪吉,將官出自西布倫。以薩迦的首領與底波拉同往,以薩迦人隨巴拉同去,眾人一起衝進山谷,呂便人卻猶豫不決。呂便人為什麼坐在羊圈中聽悠悠笛聲?他們舉棋不定。基列人留在約旦河對岸。但人為什麼停留在船上?亞設人在海岸靜坐,在港口逗留。但西布倫人和拿弗他利人卻拼死鏖戰沙場。「迦南諸王來戰,來到米吉多河邊的他納交戰,卻沒有掠走金銀。星辰從天上、從它們的軌道攻擊西西拉。古老的基順河沖走了敵人。我的心啊,要奮勇向前!蹄聲隆隆,駿馬疾馳!「耶和華的天使說,『要咒詛米羅斯,要重重地咒詛米羅斯的居民,因為他們沒有幫助耶和華,沒有幫助耶和華攻擊強敵。』「基尼人希百的妻子雅億是婦人中最有福的,是住帳篷的婦人中最有福的。西西拉求水,雅億給他奶喝,用珍貴的碗盛上乳酪。雅億左手拿起橛子,右手拿起工匠的錘子,猛擊西西拉,打碎了他的頭,刺透了他的太陽穴。西西拉屈身倒下,死在她腳前,一動不動地躺在那裡。「他母親憑窗遠眺,隔著窗櫺喊道,『為什麼他的戰車遲遲不回?為什麼還聽不到車輪聲?』聰明的宮女安慰她,她卻依然自言自語,『莫非他們在搜索、瓜分戰利品?也許每人得到一兩個少女,西西拉也會分得從俘虜身上奪來的繡花彩巾。』耶和華啊,願你的敵人都像西西拉一樣滅亡!願愛你的人如升起的太陽,光輝熠熠!」此後,以色列安享太平四十年。後來,以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手中,受他們統治七年。米甸人勢力強盛,以色列人只好躲進山裡,藏在洞穴和營寨中。每當他們撒種的時候,米甸人、亞瑪力人及東方人就前來進犯,在他們境內安營,摧毀他們遠至迦薩一帶的莊稼,不給他們留下任何糧食,也不留下一隻羊、一頭牛或驢。入侵者帶著牲畜和帳篷像蝗蟲一樣湧來,人和駱駝不計其數,摧毀了整個地區。以色列人因米甸人的入侵而極其貧乏,就呼求耶和華。當以色列人因米甸人的入侵而呼求耶和華的時候,耶和華就差遣先知對他們說:「以色列的上帝耶和華說,『我曾把你們從受奴役之地——埃及領出來,
  • 彼得後書 3:2
    叫你們記得從前聖先知們說的預言,以及我們的主和救主藉著派到你們那裡的使徒所傳給你們的誡命。
  • 士師記 13:24
    後來瑪挪亞的妻子生了個兒子,她給孩子取名叫參孫。這孩子漸漸長大,耶和華賜福給他。
  • 路加福音 13:28
    「當你們看見亞伯拉罕、以撒、雅各和眾先知在上帝的國,自己卻被丟在門外,必要在那裡哀哭切齒。
  • 撒母耳記上 28:3-25
    那時撒母耳已經死了,以色列舉國都為他哀悼,把他葬在他的家鄉拉瑪。當時,掃羅把所有占卜和行巫術的都逐出了以色列。非利士人集合起來,在書念紮營,掃羅率領以色列軍隊在基利波紮營。掃羅看見非利士軍隊聲勢浩大,感到膽戰心驚,就求問耶和華,但耶和華沒有藉著夢、烏陵或先知回答他。於是,掃羅命令臣僕找一個巫婆來,好求問她。臣僕在隱·多珥找到一個巫婆。掃羅喬裝打扮,由兩個人陪同乘夜趕到那婦人家裡,說:「請你用法術把我要求問的亡靈招上來吧。」婦人對他說:「你知道掃羅剷除了國內占卜的和行巫術的,你為何來陷害我,置我於死地?」掃羅憑耶和華向婦人起誓,說:「我憑永活的耶和華起誓,你必不會因為此事而受到懲罰。」婦人問道:「你想讓我招誰上來呢?」掃羅答道:「招撒母耳上來。」婦人看見了撒母耳,就驚叫起來,對掃羅說:「你是掃羅,你為什麼騙我呢?」掃羅對她說:「不用害怕,你看見什麼了?」婦人說:「我看見一個靈從地裡上來。」掃羅說:「他是什麼模樣?」婦人說:「是個身披長袍的老人。」掃羅知道是撒母耳,便俯伏在地,向他下拜。撒母耳對掃羅說:「你為什麼打擾我,招我上來呢?」掃羅答道:「我深陷困境,非利士人與我們交戰,上帝也撇棄了我,不再藉著先知或夢來回答我。因此,我只好招你上來,好告訴我該怎麼辦。」撒母耳說:「既然耶和華已經離棄了你,與你為敵,你為什麼還來問我?耶和華應驗了祂藉著我所說的預言,祂已把你的國權奪去,交給了你的同胞大衛。耶和華今天這樣對待你,是因為你沒有聽從祂的吩咐,沒有把祂憎惡的亞瑪力人滅絕。耶和華必把你和以色列人交在非利士人手裡,明天你和你的兒子們必跟我在一起了。耶和華必把以色列的軍隊交在非利士人手裡。」掃羅聽了撒母耳的話,頓時嚇得渾身僵直,倒在地上,一天一夜沒有進食,毫無力氣。婦人到掃羅跟前,看見他驚恐萬分,就對他說:「婢女冒著生命危險服從你的命令,照你的吩咐做了。現在,請你聽婢女的話,讓我給你一些食物吃,你好有體力趕路。」掃羅不肯,說:「我不吃」。他的隨從和婦人再三勸告,他才同意了,從地上起來坐到床上。婦人連忙宰了家中一隻小肥牛,又和麵烤了無酵餅,擺在掃羅和他的隨從面前,他們吃完後,當天晚上就離開了。
  • 撒母耳記上 2:11
    以利加拿返回了拉瑪,小撒母耳卻留在了示羅,在祭司以利的帶領下事奉耶和華。
  • 雅各書 5:10
    弟兄姊妹,你們要效法從前奉主的名說話的先知,以他們的受苦和忍耐為榜樣。